Вражда, Любовь и Напарники - страница 46

Шрифт
Интервал


— И поэтому туда нельзя?

— А этого мало?! — Я на мгновение прикрыла глаза, восстанавливая самообладание, коснулась пальцами виска и лишь потом вновь посмотрела на Дарлинга. Так много времени рядом мы не проводили даже в академии.

Это испытание, Клара. Справишься, и боги тебя вознаградят.

Халат, висевший на плече, внезапно съехал, и напарник подхватил его, опередив меня и небрежно сжав ткань одной рукой.

— Возьми, — протянул он его, когда я уже решила, что придется приложить Макса заклинанием, чтобы забрать тряпку. Подобное уже случалось, и не раз.

— Спасибо, — настороженно сказала я, чувствуя подвох. Видимо, я стала слишком мнительной. ­— Идем на кухню, попьем чай, раз купили пирожных.

— Просто скажи, что ты хочешь задержать меня у себя, чтобы соседка ничего не заподозрила, — отозвался Макс. Подобных мыслей у меня не было, я уже и думать забыла о миссис Хилипс, но, несмотря на это, все равно высокомерно ответила:

— Конечно. Раз ты мой жених, то должен остаться подольше. Твои обязанности по нашему договору еще не выполнены, Дарлинг.

Макс протянул руку, и я постаралась не вздрогнуть, когда его пальцы невесомо коснулись моей шеи, поднялись и одновременно трепетным, но твердым движением, словно Дарлинг не мог определиться в своих желаниях, заправили выбившейся локон за ухо.

— Как и твои, Клара. Возможно, наше соглашение было не совсем честным. Я без труда справлюсь с твоей проблемой, тебе же придется смириться с моей потребностью дотрагиваться до тебя. — Его ладонь скользнула вниз, обжигая мою щеку. Я сжала зубы, чтобы ничем себя не выдать. — Ну как? До сих пор испытываешь отвращение, когда я касаюсь тебя?

— Да, — словно ругательство выплюнула я.

«Нет», — вторил настойчивый голос внутри меня. Но я просто отмела посторонние мысли.

Взгляд карих глаз Макса похолодел, лицо ожесточилось. Он опустил руку и усмехнулся.

— Правильно. Ведь и мне удовольствие они не приносят.

­А должны? Почему мы вообще разговариваем об этом? Но вместо этого я вновь бездушно ответила:

— Я знаю.

Слишком много вражды между нами было. Слишком много неприятных воспоминаний. Слишком много чувств, которые не позволяли начать с чистого листа.

— Прекрасно. От чая откажусь. Думаю, твоя соседка на время успокоится. — Он обошел меня словно скала, которая вопреки всем законам природы пришла в движение. Я чувствовала, как его уровень немного подскочил, хотя не сказала бы, что и сама была в полном порядке. Но я радовалась его уходу — меньше всего хотелось сталкиваться с Дарлингом, потерявшим контроль.