Деловой английский язык: стандартные фразы на английском - страница 4

Шрифт
Интервал


Surely it would be possible to… Наверняка это будет возможным.

I don’t see why can’t (just)… Я не понимаю, почему бы…

Is there any possibility of… ing? Есть ли какая-то возможность?

What would you think if… ? Что бы вы подумали, если… ?

What do you think of lowering it. Что бы вы подумали о снижении?

What if… ? (we did it like this) Что если… ?

I would suggest the following. Я бы хотел предложить следующее.

Expressing an opinion

Weakly

I’m inclined to think that… Я склонен думать, что…

I tend to think that… Я склонен думать, что…

I rather think as I see it… Правильнее думать, как я это вижу.

I think / consider. Я считаю…

If you ask me… Если вы спросите меня…

Personally… Лично я …


Strongly

I’m sure that. Я уверен, что…

I’m certain / convinced that… Я убежден, что…

I really do think that… Я действительно думаю, что…

I definitely think that… Я определенно думаю, что…

I’m absolutely convinced that… Я абсолютно убежден, что…

There’s no doubt in my mind that… Нет никаких сомнений. Что…

Hesitating

Well let me see… Дайте понять…

Oh let me think for a moment. Дайте подумать минуту.

Well now… Ну…

I’m glad you asked me that… Я рад. Что вы спросили меня о…

What do I think of your proposal? Что я думаю о вашем предложении?

Actually, you’ve caught me on the hop there… Действительно вы застали меня врасплох там, где…

I’ve no idea, I’m afraid. У меня нет никакой идеи, я боюсь.

I’m sorry, but I’m not the right person to answer that question. Извините, но я не тот человек, который ответит на этот вопрос.

I can’t answer that..Я не могу сказать, что…

I’ll need some time to think about that one. Мне понадобится некоторое время, чтобы обдумать это.

I’m sorry I can’t give you the exact figures off-had. Извините, но я не могу вам это разъяснить.

Don’t quote me on this but… Не ссылайтесь на меня, но…

It depends… Это зависит от…

Interrupting

If I could just get a word in… Нельзя ли вставить слово…

Do you mind if I fast interrupt? Не возражаете, если я быстро вмешаюсь?

Might I interrupt at this point? Можно я вмешаюсь в этот вопрос?

Could I say something on that point? Могу я сказать кое-что по этому вопросу?

Can I just say something here? Могу я сказать кое-что здесь?

Excuse me, but could I just say something? Извините, но не мог бы я сказать кое-что?

If I could just interrupt a moment. Если бы я мог вмешаться.