Дело о молчаливом партнере - страница 19

Шрифт
Интервал


– Если она из таких людей, – сказала Делла Стрит, – мы просто пошлем ей счет на пятьсот долларов.

Мейсон предложил:

– Давай попробуем позвонить ей по телефону, скажем, что я закончил работу быстрее, чем ожидал, и если она хочет прийти на встречу на час раньше, то мы не возражаем.

Едва он закончил фразу, как зазвонил телефон.

Делла подняла трубку и сказала:

– Алло… Да, это офис мистера Мейсона… Вы не можете говорить более отчетливо?.. Кто это?.. Как ваше имя?..

Она обернулась к Перри Мейсону, зажав трубку ладонью.

– Она пьяна, – шепнула Делла.

– Мисс Фолкнер? – спросил Мейсон.

– Нет. Эстер Дилмейер.

– Ах да, – кивнул Мейсон. – Свидетельница. Дай я с ней поговорю.

Делла протянула ему трубку.

Мейсон сказал:

– Алло! Что случилось, мисс Дилмейер?

Голос женщины в телефоне был таким неразборчивым, что с трудом можно было понять, что она говорит.

– Обещала… прийти в ваш офис… Не могу… Отравлена…

– В чем дело? – резко спросил Мейсон.

– Отравлена, – слабо повторил голос. – Они меня достали.

Глаза Мейсона блеснули.

– Что-что? Вы отравлены?

– Да… да…

– Вы не пьяны?

– Нет, только не сегодня… Я хотела их перехитрить… Но они успели раньше…

– Где вы?

Голос произносил слова с большим усилием, его обладательница хрипло, тяжело дышала.

– Квартира… Коробка конфет… больно… Не могу… Не могу… Пожалуйста, пришлите помощь… Вызовите полицию… Пожалуйста… Вызовите…

Разговор закончился громким стуком, как будто трубка упала на пол. Мейсон кричал: «Алло, алло!» – но ничего не услышал в ответ. Потом, спустя минуту, трубка на другом конце линии со щелчком легла на свое место.

Делла вылетела из комнаты, как только Мейсон произнес: «Вы отравлены?», чтобы связаться с телефонной станцией и попросить оператора проследить звонок, но она опоздала. Трубку на другом конце линии положили раньше, чем она успела объяснить, в чем дело. Она подождала на коммутаторе достаточно долго, чтобы убедиться, что проследить звонок невозможно, и вернулась в офис к Мейсону.

– Что случилось? – спросила она.

– Эта дама сказала, что кто-то прислал ей коробку конфет, она съела конфету и отравилась. Говорила она действительно как больная или пьяная. Вопрос теперь в том, где она, какой у нее адрес? Посмотри, нет ли Дилмейер в телефонной книге.

Делла пролистала страницы справочника.

– Ее здесь нет.

Мейсон взглянул на часы: