- У вас есть только один выход, госпожа Эттани, - произнес Вико
торопливо и вкрадчиво. - Пустите меня к себе в комнату!
Нельзя сказать, что я не понимала, сколь опасным являлось это
предложение. Но ничего другого придумать я не успевала, уже
виднелись отблески света от фонарей, с которыми бдительные слуги
обходили дом. Решетка едва слышно скрипнула, и в следующую секунду
Вико очутился в доме. Свеча от резкого движения воздуха погасла, мы
очутились в полной темноте.
Тут я окончательно поняла, как безрассудно поступила, но было
поздно. На моей талии сомкнулись горячие руки и голос Вико
прошептал мне прямо на ухо:
- Объяснить, что я делаю в вашей комнате, будет сложнее, чем
найти оправдание разговорам у окна. Думаю, вы понимаете, что шум
поднимать не стоит.
И руки принялись шарить по моему платью в поисках застежек и
шнурков.
- Действительно, какая глупость - похищать вас, чтобы потом
выслушивать нотации и отбиваться от вашего возмущенного отца, -
говорил Вико, не прекращая ловко расшнуровывать мой корсаж. -
Сейчас все устроится намного проще, а результат выйдет все тот
же!.. Надо же, я и не надеялся на такую удачу - с первого же раза
завоевать ваше доверие... Все же вы выглядели намного более
неприступной, эдакая постящаяся непрерывно святая...
Я не могу сказать, что оцепенение навалилось на меня сразу. Все
же пару раз я трепыхнулась, но ситуация сложилась и впрямь
безвыходная. Если бы кто-то услышал доносящийся из моей комнаты шум
и пришел узнать, в чем дело, то мне пришел бы конец. Окно
открывалось только изнутри, попасть в комнату Вико мог
исключительно при моем пособничестве... Вряд ли господин Эттани
решился бы расправиться с насильником на месте преступления - все
же речь шла о Брана - но вот меня бы он повесил на собственной косе
без промедления. И никто не усомнился бы в его правоте - не было в
сложившейся ситуации другого виноватого, кроме неразумной Гоэдиль
Эттани. Ей же и предстояло платить за свою глупость ту цену, что
назначил ее гость.
- Будь проклята моя глупость, - пробормотала я, и прибавила чуть
громче. - Господин Брана, прекратите отрывать крючки. Я сама сниму
платье, вы можете пока присесть.
Вико, немного растерявшись, и в самом деле отстранился от
меня.
- Что вы имеете в виду?
- Да то же, что и вы, - устало ответила я, из последних сил
сохраняя спокойный отстраненный вид. - Вы совершенно правильно все
рассчитали, можете собой гордиться. Нет смысла в аффектации, у меня
не так много платьев, чтобы рвать их на лоскуты. Я не буду
сопротивляться, от меня и впрямь не убудет, если разобраться. Если
вы рассчитывали лишить меня невинности, то должна вас огорчить - вы
опоздали на несколько лет.