Пить, петь, плакать: пьесы - страница 17

Шрифт
Интервал


Степцов громко стучит в железную дверь ларька. Разъяренный продавец появляется на пороге, увидев Степцова, начинает подобострастно кланяться.

Продавец. Здравствуйте, хозяин.

Степцов. Ты что, любезный, говно всякое людям вправляешь?

Продавец. Я не виноват, хозяин, простите, это от Мирьям принесли два ящика… Простите, хозяин…

Степцов. Анька, возьми себе другую пудру. Бери вообще все, что хочешь. На. На вот еще… Бери…

Фомина. Ты что? Ничего не понимаю… Ты что, правда, хозяин? Это твой ларек?

Степцов. Тут все ларьки – мои.

Фомина. Все ларьки?

Степцов. В переходе все и еще наверху пять.

Фомина(присвистывает). Степцов заделался купчиной! Это сильно! Хоть из одного однокурсника толк вышел.

Степцов. Анька, я так рад тебя видеть! Это надо отметить. Все, решено. Сейчас мы едем ужинать в один задушевный кабачок.

Фомина. На чем едем-то?

Степцов. На мне. Я в прошлый четверг новую «бээмвэшку» купил. А номера что-то никак не получу. На каждом перекрестке гаишники обувают.

Фомина. Буржуй ты недорезанный.

Степцов. Отужинаем и поедем в дансинг. Спляшем, как раньше плясывали. Я тебе твои любимые музыки заведу.

Фомина. Что это у тебя с рукой?

Степцов. Это называется – кольцо обручальное.

Фомина. Да нет, вот тут.

Степцов. А, это. Это грузчики лишний контейнер грузить не захотели. Пришлось потолковать.

Фомина (смеется недоверчиво). Дерешься, что ли?

Степцов. Да, ненаглядная. Бью. Кулаком в лицо. Так поехали ужинать!

Фомина. Я не могу. Мне домой надо. Я купила стиральную машину. И мне ее сейчас доставят на дом.

Степцов. Что за чушь! Я тебе завтра десять стиральных машин пришлю.

Фомина. Нет, правда, Сережа. Я не могу. И нечего на меня так смотреть.

Степцов. Как так?

Фомина. Такими глазами.

Степцов. Ты смущаешься как в детстве.

Фомина. В детстве мы с тобой, к счастью, не были знакомы.

Степцов. Когда ты поступала в институт после школы, у тебя было еще детство.

Слышится вой автомобильной сигнализации.

Фомина. Это не твоя, часом, голосит?

Степцов. Моя. Фиг с ней. Какие у тебя волосы! Не волосы, а торч.

Фомина. Торч – по-английски «факел».

Степцов. Я не хочу тебя никуда отпускать.

Фомина. Все, я побежала.

Степцов. Давай я тебя отвезу, куда тебе надо.

Фомина. Пока. Я тебе обязательно позвоню.

Степцов. Вот, визитку возьми.

Фомина. Я тебя и так найду. Пока, Сережа. (Уходит.)

Степцов