- Босс у себя? – спросил у охранника Майк.
- У себя, - ответил тот. – Недавно пил чай, сейчас отдыхает.
- Хорошо. У нас к нему срочное дело.
Майк постучал в дверь, чуть приоткрыл её и спросил:
- Дон Романо, Вы не заняты? Можно войти?
Ответа я не услышал, но, судя по всему, войти нам разрешили.
Скорее всего, просто кивком головы или каким-нибудь жестом.
- Иди за мной, - шепнул мне Майк и открыл дверь, а когда мы
оказались внутри, снова закрыл её.
Моему взору предстала довольно просторная комната, в которой
царил полумрак. Пожалуй, только пламя из камина её и освещало, да
ещё с десяток горящих свечей, установленных в паре больших
разветвлённых подсвечников, которые стояли возле правой и левой
стены. У стола, размещённого неподалёку от камина, в кресле боком к
нам сидел человек. Правда, кресло это было какое-то странное, с
большими колёсами. Наверное, для того, чтобы можно было
перекатывать его с места на место. По всей видимости, это и был дон
Романо. И поскольку свет от пламени из камина падал как раз на
лицо, я смог хорошо рассмотреть его. Волосы у него были белого
цвета, а кожа морщинистая. У обитателей Тарнериуса, когда они
начинали стареть, кожный покров подвергался точно таким же
изменениям, из чего я сделал вывод, что ему уже довольно много лет.
Хотя взгляд у него был достаточно острый и умный, но в то же время
настороженный. Несмотря на то, что этот человек сидел боком, голова
его была немного повёрнута, и он наблюдал за нами. Наконец, после
минутного молчания он спросил:
- Кто это с тобой?
- Фермер Боб Сандерс, - ответил ему Майк.
Внезапно кресло пришло в движение, так как дон Романо покрутил
колесо рукой и развернулся в нашу сторону, а затем прямо в кресле
направился к нам. Ноги его стояли на специальной подставке, а
колени были накрыты пледом, и я подумал, что этот человек,
вероятно, не может ходить, поэтому и сидит в кресле с колёсами.
Подъехав ближе, он несколько секунд разглядывал меня, затем кивнул
и произнёс:
- Точно, тот самый фермер, которого показывали по телевизору.
Кстати, пару часов назад в новостях передали, что он опасный
преступник, враг государства и чуть ли не всего американского
народа. Можешь объяснить, что всё это значит и почему он здесь? Как
вы с ним вообще пересеклись? Насколько мне известно, у вас в городе
должен был состояться обмен товаром. Хочешь сказать, что сделка
сорвалась?