— Продолжим, — устало заговорил
профессор Диппс. — Итак, мы все здесь, чтобы за два года научиться
весьма полезным и важным для королевства навыкам.
Рыжий парень передо мной громко
фыркнул.
Взгляд профессора тут же метнулся в
нашу сторону. На меня! Я возмущенно покачала головой и
демонстративно закрыла рот на замок. Грэм Диппс прищурился, поджал
губы; его ноздри слегка раздулись.
— Весьма полезным навыкам, — повторил
он с нажимом, продолжая глазеть на меня, — которые могут
пригодиться в самых разных областях. Я хочу сразу предупредить, что
работы предстоит очень много; расслабляться и отлынивать не
удастся, иначе вас ждет отчисление. Если вы пришли сюда в расчете
на легкое времяпровождение в течение следующих двух лет, то будете
сильно разочарованы. До конца первого года вас ждет семь зачетов по
иллюзиям. И по их итогу я сделаю вывод о вашей дальнейшей
пригодности. Также скажу сразу: я был против набора магов на
ускоренный курс, но начальство меня не поддержало. Именно потому вы
здесь. Но на мою лояльность не рассчитывайте.
— Не понял, — подал голос Оскальд. —
Что это значит?
Профессор посмотрел на него и холодно
ответил:
— Это значит, аир Бур, что вам
придется проявить свои лучшие стороны. Докажите, что достойны моих
времени и сил. Иначе я расформирую вас к концу этого учебного года.
Или… вы можете подать заявление об отчислении уже сегодня, чтобы не
мучиться.
— А что скажет на это ваше
начальство? — резонно заметил рыжий тип, который до этого подставил
меня своим фырканьем. — Если они решили, что мы нужны, то это не
просто так? Что-то в нас есть!
— Когда вы провалитесь на зачетах,
все поймут, что в вас нет ни-че-го, — пожав плечами, ответил ему
профессор Диппс.
— Но зачем тогда вообще нужен этот
курс? — не выдержала я. — Если вы не видите в нем перспектив?
Наши взгляды снова встретились, и в
его я прочла какое-то очень нехорошее обещание. Или это был
посыл?..
— Я не вижу перспективы в вас, —
чеканя слова, проговорил профессор, — во втором курсе.
— Можно подумать, на первом курсе
больше людей, — поддержал меня рыжий.
— Двадцать один человек, — переведя
на него взгляд, ответил профессор. — И все осознанно приехали для
того, чтобы стать магами-иллюзионами.
— Мы тоже осознанно! — ляпнул в
запале Оскальд и, посмотрев на меня, несчастно уточнил: — Да?