Ей хватило беглого осмотра для понимания проблемы Рондона,
после чего он оделся со скоростью молнии и уставился на нее с
мольбой во взгляде.
— Я так понимаю, этот «подарок» у вас не от подруги
племянницы мистера Сандерса, — сказала Джейд, ожидая, пока он
оденется. — Или?
— Нет-нет, она… мы не… У нас свадьба через две недели. А
это у меня от… другой дамы, более легкого поведения.
— И много вас у той дамы отметилось? — уточнила Джейд. —
Имею в виду стражников.
— Есть пара человек, — уклончиво ответил он. — Вы
понимаете, отмечали повышение одного из парней, ну и…
— Ясно. Напишите мне адрес места, где вы отдыхали. Или где
я смогу найти дам, что помогали вам расслабляться тем вечером. Не
смотрите так и не вздумайте падать в обморок! — прикрикнула Джейд,
заметив, как побледнел Рондон. — Я не собираюсь никому о вас
рассказывать. Выдам лекарство. На всех. Пилюли и мазь. Распишу
прием. Можете сказать им, что лечение получили от мужчины, если
станет легче. У вас до свадьбы как раз хватит времени на
восстановление. Если снова не захотите развлечься в объятиях более
доступных особ.
— Не захочу, мисс Дэвис! Я люблю Эмму! А тут… ругх
попутал!
— Знаю. Вы-то, само собой, ни при чем, — с самым серьезным
видом кивнула Джейд. — Во всем виновата нечистая сила и женщины.
Пройдите за мной и не забудьте написать адрес той, что вас,
бедняжку, совратила.