Конец света откладывается - страница 19

Шрифт
Интервал


– Я могу добавить, что получала от него письма.

– Он вам писал? Почему я не знаю?

– Письма отправлялись из России. По-видимому, он передавал их с кем-то из студентов, практикующихся на Мальте в английском. В них не было ничего особенного, кроме последнего письма…

Лайнер сделал несколько кругов над архипелагом и пошел на посадку. Милентина прильнула к иллюминатору, пытаясь скрыть страх, который не отпускал ее до того момента, когда самолет выпустил шасси. На мгновение ей показалось, что она видит те два соединенные перешейком острова, которые Елена изобразила на своей картине. Вот та разрезающая волны яхта, и эти пирамидальные деревья над скалами, превращающие меньший остров в загадочную пирамиду.

– Что же вы замолчали?

– Потом, расскажу потом, лучше наедине, – прошептала Милентина. – Меня не оставляет ощущение, что за нами наблюдают и, возможно, подслушивают наш разговор.

– Ну, вы и перестраховщица! – Сергей с уважением взглянул на бледную от волнения женщину.

Стремительно надвигалась серая гладь аэродрома. Милентина сомкнула веки. Касание произошло достаточно плавно, и она, наконец, перевела дух. Багаж получили без задержки, но вот гида с нужным опознавательным знаком не обнаружил даже зоркий глаз бывшего военного.

– Ничего, доберемся в такси до причала, а там на чем-нибудь плавучем до острова Гозо, – успокоил ее Сергей.

Сейчас Милентина была счастлива, что у нее есть надежный спутник, на которого можно было положиться. Сама она всегда терялась среди большого скопления людей и движущихся объектов.

Международный аэропорт Мальты представлял собой красивый и современный терминал, отделанный местным песчаником цвета охры. Внутри он был не менее красив и современен с кондиционированием, магазинами дьюти-фри, телекоммуникационным сервисом, ресторанами, барами, магазинами сувениров, детскими комнатами. Есть даже часовня, где ежедневно проводится католическая служба. У терминала – стоянки автобусов и белых такси.

Услышав лондонский прононс Сергея, таксист расплылся широкой улыбкой и услужливо распахнул дверь, предложив крупногабаритной даме занять более удобное кресло рядом с водителем.

Первые впечатления от карликового государства были ошеломляющими. Милентине казалось, что она мгновенно пропиталась духом минувших столетий. Эти заставленные кадками с цветущими растениями узкие улочки, статуи рыцарей в железных доспехах, признаки Британского владычества над Мальтой в виде старинных телефонных будок и почтовых урн. Но много и современных зданий, над которыми возвышалась единственная высотная башня. И гигантские, похожие на «Титаник», многопалубные корабли, доставившие на остров многочисленных американских туристов, жаждущих погрузиться в экзотику средневековья.