– Кремовой? – Грудь Люсиль затряслась от тихого смеха. – Харпер – самая белая девочка, что я видела.
Мариетта улыбнулась – в этом была доля правды. Кожа Харпер никогда не загорала на солнце, только сгорала – и не важно, сколько она наносила лосьона.
– У нее светлая английская кожа, как у матери, Джорджины Джеймс, – сказала Мариетта, фыркнув от неприязни при воспоминании о хорошо одетой женщине, которая при последнем разговоре обошлась с ней крайне пренебрежительно. – Могу поклясться, она накладывает макияж лопатой. Да она похожа на труп! И еще говорит о своей королевской крови, – усмехнулась Мариетта. – В этих жилах нет ни капли голубой крови. Красной, похоже, тоже немного. Но у милой Харпер такой проникновенный взгляд, правда? Цвет глаз она унаследовала от Мьюров…
Люсиль закатила глаза.
Мариетта взяла жемчуг в ладонь и задумалась о молодой женщине, которая жила в Нью-Йорк Сити и держала дистанцию.
– Это Джорджина настроила Харпер против нас, – объявила она, распаляясь. – Эта женщина никогда не любила моего сына. Она использовала его привлекательность и хорошее происхождение. – Мариетта наклонилась к уху Люсиль и прошептала: – Он был для нее лишь донором спермы.
Люсиль цокнула языком и вздохнула, сделав шаг назад.
– Ну вот, опять. Не можете без этого.
– Она развелась с ним, как только забеременела!
– Нельзя винить в этом ребенка.
– Я и не виню Харпер, – обиделась Мариетта. – Я не люблю ее мать – высокомерную английскую дамочку, которая считает южан шайкой неотесанных деревенщин. – Она пренебрежительно махнула рукой. – Мы обе знаем, что Паркер был не подарок, упокой Господь его душу. Но не позволять ему видеться с ребенком было бессердечно. А в то время он был уже так подавлен…
– Подавлен? – переспросила Люсиль. – Так вы называете постоянное пьянство?
Мариетта подавила желание сказать Люсиль колкость в защиту сына – ведь Люсиль ездила вместе с ней в Нью-Йорк, чтобы положить Паркера в первый из нескольких реабилитационных центров. Печальная правда заключалась в том, что Паркер со всем своим остроумием и очарованием был отчаянным алкоголиком. В конце концов, это его и добило.
Мариетте не хотелось об этом думать. Она решительно убрала украшение в бархатный мешочек и перешла к следующему ожерелью.
Тридцать шесть дюймов отборных сияющих розовых жемчужин стекли с ее пальцев, когда она достала их из мешочка. Мариетта коротко вздохнула. Она надевала это роскошное парадное ожерелье на свадьбу, и потом – в торжественных случаях, когда жемчужины лежали на ее груди, чтобы дополнить бесчисленные великолепные длинные платья.