Да, следовало
удивляться тому, какой беспечной она была.
— Так на кого ты
смотришь?
— Я смотрю на
людей.
— На каких людей?
— Состоятельных.
Высокомерных. Алчных до денег и славы.
— Тебе они не
нравятся?
— Напротив. Нравятся.
Они делают состоятельными и меня.
Она улыбнулась,
по-прежнему не поднимая взгляда со стола. Он посмотрел на то, чем она занималась
— ярко-красным карандашом раскрашивала порезанный белый лист.
— Мама не говорила
тебе не общаться с посторонними людьми?
— Ты не
посторонний, мы познакомились с тобой вчера. – На него подняли очарованный им
взгляд. – А еще с тобой интересно.
— Я не сказал
ничего такого, чтобы показаться тебе интересным.
— Ты похож на
разбойника, у тебя есть пистолет, и ты следишь за людьми. Хочешь их ограбить?
— Как тебя зовут?
— Виви.
— Виви. - Он
подался к ней через круглый стол. - Тебе не следует со мной разговаривать.
— Почему?
— Почему? Потому
что разбойники опасны. Продолжишь крутиться рядом, поймешь, но будет уже
поздно.
— А если я желаю
стать разбойником?
— Ты желаешь стать
разбойником? – К такому повороту событий Дарнел готов не был. – И почему же
тебе этого хочется?
— Я… мне хочется
делать, что захочу.
Расслабился. Усмехнулся.
— Ты ничем не
отличаешься от других детей.
Девочка выглядела
расстроенной. Будто за ее словами стояло нечто большее, чем примитивное детское
желание послать родителей к черту и творить беспредел.
Желания копаться в
детской психологии не было. Его цель находилась неподалеку. Статный мужчина с золотистыми
волосами, в прекрасно скроенном коричневом костюме лучезарно улыбался. Его
супруга, очаровательная шатенка, с переливающимися короткими локонами, вторила
супругу. Лаян и Линда Картеры прекрасно друг друга дополняли, привлекая
всеобщее внимание везде, где бы не появлялись. Как и теперь в ресторане отеля,
расположенном на первом этаже. Глава Cartertechnology и просто
обаятельный человек, сочетавший в себе предпринимательскую хватку и дипломатичный
характер, а также наследница семейства Дервиз, о красоте которой ходила молва…
— …жа! Госпожа!..
От лицезрения богоподобной
пары Дарнела отвлек посторонний субъект.
— Наконец-то я вас
нашла.
К их столику
бежала женщина: высокая и очень худая, с весьма заурядной, непримечательной
внешностью. Средних лет, на голове пучок, одежда прямиком из прошлого века —
кружевная блузка, закрывающая шею, и серая юбка ниже колен.