Второй шанс для Лили Эванс - страница 44

Шрифт
Интервал


* * *

— Вот мой подарок, — они сидели на кровати в маленькой уютной комнате Лили. Северус положил на пушистое покрывало крошечный сверток в мерцающей серебряной обертке и дотронулся до него палочкой. — Финита! — сверток немедленно принял свои настоящие размеры.

— Что это? — спросила Лили, не решаясь развязать переливавшуюся различными цветами ленточку.

— Волшебный сундучок, — с гордостью ответил Северус. — Открой его. Там внутри — флакончики с зельями. В шкатулке они не смогут ни разбиться, ни испортиться.

— Это просто потрясающе, Сев! — Лили доставала фиал за фиалом, рассматривала на свет зелья и читала этикетки на них. — И ты сам их сварил?

— Ну не сам, конечно! Бабушка все время была рядом и следила, чтобы я ничего не напутал, а то взамен красивых волос ты бы осталась вовсе без них, — засмеялся Снейп.

— Ты самый чудесный друг в мире, Сев! — улыбнулась ему Лили и, наклонившись, поцеловала в щеку. — Я так счастлива, что мы вместе поедем в Хогвартс!

«И все сложится совершенно по-иному!» — поклялся сам себе Снейп, возвращая ей улыбку.

______________________________________________

1. Снадобье «Простоблеск» (англ. «Sleekeazy's Hair Potion») — средство для укладки волос и лечения кожи головы. На этикетке указано, что оно особенно эффективно для укрощения густых непослушных волос, делая их гладкими и шелковистыми. Та же этикетка предостерегает рыжеволосых, предупреждая, что использование ими этого снадобья принесет для них «уникальные результаты». Но, похоже, что Рон Уизли также использовал этот продукт.

Данное зелье изобрел Флимонт Поттер; он же возглавил компанию по его изготовлению, которую выгодно продал перед выходом на пенсию.

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A1%D0%B...

Прием в честь нового наследника обычно не отличавшаяся особым тактом миссис Принц назначила на вторую субботу февраля.

— Я помню, что по воскресеньям ты встречаешься со своей подружкой, — сказала она внуку. — Поэтому и позвала гостей именно в субботу, чтобы не расстраивать твои планы. К тому же большинство приглашенных — слишком важные и богатые шишки, чтобы работать. Так что им и подавно без разницы, когда отправиться в гости. А сейчас не мешай мне, Северус! Я должна еще отдать массу распоряжений домовым эльфам!

Северус уже и сам не знал: радоваться ему решению властной прабабки или огорчаться. С одной стороны, для его матери явно наступали лучшие дни. Отныне у нее появятся собственные — пусть и очень скромные — средства, а следовательно, и возможность вести самостоятельную жизнь. С другой — отношение пониженного в правах Декстера к новоявленному наследнику ухудшалось день ото дня. Если раньше он просто демонстративно не замечал своего внука, то теперь, столкнувшись с ним, бросал на него злобные взгляды, а пару раз, когда миссис Принц не могла этого увидеть, даже отвешивал Северусу подзатыльники.