Хм, а вот сестры ей слепо верят. Но
как быть мне? Выдать себя и свою бессонницу, но прижать женщину «к
стене» или же смолчать?
- Интересно, откуда на базаре взялась
такая дорогая вещь? – сделав вид, что оцениваю вещицу, проговорила
я. – Не иначе, как краденое сбывали.
- Не может такого быть! – всплеснула
пухленькими руками няня. – Скорее всего, торговец просто не
разбирается в украшениях. Вот и принял дорогую вещь, за дешевку. По
его лицу сразу было видно, что человек недостаточно образован,
чтобы должным образом содержать свою лавку.
- Если он не разбирается в
драгоценных камнях, наверное должен был заприметить необычную форму
цветка, который высечен из кварца, - подала голос Франческа.
- Правда, - поддержала сестру Ириа. –
Тут и без специальных знаний понятно, что вещица стоит немалых
денег. А раз так, то ваш торговец обязан был отнести заколку к
оценщику.
- Что ж, тогда не знаю, - честно
призналась нянюшка. – В тот момент я как-то об этом не
подумала.
Старшенькая со средненькой
неодобрительно переглянулись, а я только пожала плечами. Пока
промолчу и в будущем начну внимательнее присматриваться к Анель.
Что-то подсказывало мне, что она искренне верит в свою ложь.
Определенно, в последнее время с ней творится что-то странное.
В окошко залетела пестрая бабочка.
Она полетала по салону кареты и приземлилась мне на руку. После
недавнего дождя это выглядело очень мило и трогательно. Медленно и
аккуратно поднесла ладонь к лицу, чтобы поближе рассмотреть
посетившее нас насекомое.
- Какая прелесть! – воскликнула
старшая сестра. – Наконец-то погода наладилась.
Почувствовала еле уловимый аромат
розы, который с улицы ворвался в нашу карету с легким дуновением
ветра. На миг прикрыла глаза от удовольствия и улыбнулась. В кое-то
веки начался относительно ровный участок дороги, и я была рада
тому, что обе сестры и няня могли разделить со мной ощущение
умиротворения и спокойствия от поездки. Хоть ее конечной точкой и
был замок короля. Правитель должен был женить на одной из нас
своего младшего сына. Которого никто никогда не видел, но который,
однако, буквально оброс целой словесной рощей из слухов и
сплетен.
- И чего мы в прошлый раз тут не
поехали? – мимо окна проехал Чарльз, который обращался к
Ригарту.
- У нас не было времени на созерцание
природы, - как мне показалось, хмуро откликнулся советник. – Вам же
с Кайлом все было невтерпеж. Так и рвались поскорее обернуться туда
и обратно…