Паучья вдова - страница 14

Шрифт
Интервал


- Абсолютно. Моя жизнь в ваших руках, моя госпожа, - звучит уверенный ответ.

- У меня в голове каша. Воспоминания спутались, словно меня кто-то проклял. Не могу вспомнить - какой муж был первым, какой - вторым. Не могу вспомнить, где в последний раз видела тебя. Помоги восстановить цепочку событий, иначе я буквально сойду с ума, - произношу настолько серьёзно, насколько возможно.

- Святые силы! Скорее всего тот черный колдун настиг вас! - воскликнув, шепчет Мора, глядя на меня испуганным и одновременно - облегченным взглядом.

- Полагаю, что так, - понижаю голос, сообщая «по секрету».

Спасибо тебе, господин колдун - кем бы ты ни был! Но теперь я получила шанс оправдать своё странное поведение. К тому же это отличная возможность перекинуть на неведомого врага смерть четырёх мужчин, которую я и сама до сих пор объяснить не могу…

- Мне необходимо как можно скорее вернуть утраченное, пока я не нанесла ущерб своему имени, - произношу негромко, сосредоточенно глядя на свою помощницу.

- Госпожа, я счастлива быть вам полезной, - лицо Моры буквально сияет от гордости, - с вами мы виделись последний раз пять лет назад - как раз перед вашей помолвкой с графом Дайго. Вот, его портрет, - и она подаёт мне портрет в небольшой раме, с которого на меня проницательными глазами смотрел старик лет шестидесяти - не меньше… напряженно сглатываю, стараясь не думать о «своём» первом муже слишком плохо… но получается с трудом, - Я тогда служила господину, занимала должность ключницы в замке, но, как вы помните, после свадьбы граф изгнал из дома всех женщин моложе сорока пяти, дабы они не злословили о вас, и не распускали слухов о вашем браке. Вы должны знать, моя госпожа, что я всегда хорошо относилась к своему хозяину и не держала на него обиды за это решение. В его возрасте обзавестись женой рискнёт не каждый… но, думаю, изгонять на границу земель всех женщин рабочего возраста было лишним.

Ага. Старик женился на молодой безродной бедняжке. А потом, чтобы оградить себя от сплетен, а свою молоденькую жену - от стыда за свой брак, избавился от всех особей детородного возраста, сослав их к черту на куличики.

- Граф слегка перестарался, - киваю, мягко улыбаясь, - я хорошо помню тот день, когда он озвучил свой приказ…

- Я так этому рада! - заглатывает наживку Мора, - Ваш муж искренне любил вас! И как замечательно, что эти ценные воспоминания навсегда останутся с вами!