Паучья вдова - страница 38

Шрифт
Интервал


Если целью Тай-Вэя было развалить графство на части, он с этим вполне справился. Но в глазах общества это должно выглядеть крайне подозрительно.

А вот если целью нового графа было морально дестабилизировать свою молодую жену… то этот гад у меня попляшет по приезду. А он сюда приедет. И довольно скоро. Тем самым местом чую.

- Моя госпожа, думаю, завтра стоит объявить о съезде управляющих, - подаёт голос Мора.

- Мы всё ещё не знаем, имею ли я на это право, - негромко отвечаю.

Мои права в этой империи - вообще отдельный пункт разговора.

- Имеете, моя госпожа. Как человек, несущий ответственность за своих людей - имеете.

- Я не хочу открыто идти против мужа.

- Мы не станем никого заменять, это и впрямь может навлечь на вас его недовольство, - соглашается Мора, - но переговорить с этими людьми необходимо! Мы должны понять, насколько они вменяемы.

Ого, я гляжу, кто-то всерьёз разбушевался! Мора слишком долго сидела без дела на самой границе графства…

- Хорошо. Так и сделаем. И, думаю, самое время начать внедрять на места своих людей, - киваю, вновь потирая переносицу, - отправляй послание тайному совету: пусть приступают.

- Будет сделано, моя госпожа, - с улыбкой и огнём азарта в опущенных глазах, отвечает Мора.

Мы не будем бунтовать открыто. И не будем бороться с людьми Тай-Вэя. Мы начнем со слуг. С их слуг. Затем постепенно вотремся в доверие и добудем места помощников, а затем и заместителей…

Мы будем постепенно забирать у них власть - захватчики этого даже не заметят.

Это и есть главный план действия Совета Вдов, который мы в замке условились называть просто - тайным советом.

- Теперь иди. Я спущусь к ужину, - поднимаюсь с кресла.

- Через час всё будет готово, - склоняет голову помощница, тоже поднявшись на ноги, - вы выбрали себе прислугу?

- Да, Ли мне подходит, - киваю, проходя с ней к двери.

- Это хорошая девочка, - соглашается Мора, - и, главное, она умеет хранить тайны своих хозяев.

Останавливаюсь, взглянув на свою помощницу.

- Что ты хочешь узнать? - спрашиваю прямо.

- Этот Ха Ру. Где он? Он поднимался наверх вслед за вами, но сейчас его нигде не могут найти, - отвечает Мора.

- И кто его ищет? - уточняю ровным голосом.

- Все, кто вам верен, моя госпожа, - глядя мне в глаза, отвечает женщина.

Они беспокоятся, потому что не знают его.