Грандмастер Горы духов - страница 3

Шрифт
Интервал


Я встала перед табуреткой и направила на фитиль палец. Ничего не произошло.

— Я не знаю как, — призналась я, чувствуя себя дурой.

— Ты видела когда-нибудь горящую свечу?

— Конечно.

— Так просто представь ее.

Я представила, закрыв глаза, но свеча по-прежнему не загорелась.

— Ни у кого не получается с первого раза, пробуй еще, — подбодрил меня Вэйдун.

Я пробовала. Все мои попытки оказались тщетными. Мне начинало казаться, что я либо не получила никаких способностей, либо Вэйдун ошибся, сказав, что красная панда дарует огонь.

— Может, у меня не огонь, — поделилась я сомнениями.

— Ты общалась с духом огненной панды?

— Да.

— Тогда это огонь. Ты должна поверить в то, что ты можешь это сделать. Главное, это вера в себя и воображение.

В качестве демонстрации Вэйдун повертел передо мной пальцами, и вокруг его руки, точно браслеты, обвились ленты тьмы, а потом из них стали собираться различные фигуры: птица, цветок, гроздь винограда. Они возникли легко, буквально из ничего, и так же легко растворились, не оставив после себя и следа.

Я могла только открыть в изумлении рот и вытаращить глаза.

— Ты можешь делать то же самое и с огнем. Давай, Шамай, представь огонь. Это проще, чем кажется.

Мне почему-то вспомнился побег из гробниц. Тогда я устроила пожар с помощью огненного масла и факелов. И тут я поняла, что моя способность не могла быть иной. Духи, вероятно, надо мной подшутили. Или решили, что раз я спаслась из заточения с помощью пожара, открыв тем самым для себя дверь в новую жизнь, то отныне огонь станет для меня особой фишкой.

Ошибки быть не могло. Красная панда действительно дарует огонь.

От этого понимания, мое тело охватило незнакомое тепло, а пальцы стало покалывать. Не успела я опомниться, как из-под ног выползла волна огня и змеей заструилась в сторону табуретки со свечой. За считанные мгновения я зажгла не только свечу, но и табуретку и значительный кусок травы.

— Духова мать! — выругался Вэйдун.

Пламя распространялось бесконтрольно и едва не задело его. Он крутанулся, как танцор, из-за чего черные подолы его ханьфу взмыли вверх, и выпустил из себя облако черноты, которое вмиг загасило расползающийся огонь. Табуретка развалилась, превратившись в гору обугленных досок.

— Неплохо, — изрек Вэйдун, одергивая рукава, задравшиеся от таких телодвижений. — Но стоит поаккуратнее.