Леди-детектив - страница 42

Шрифт
Интервал


- Что ж, давайте я представлю мою семью и наших гостей, - леди Зое отмерла первой. Как мы уже успели выяснить, блондинка с кукольной внешностью и любовью к букве "а" - Габриэлла де Аллер - вдова, Лайон и Розетта - наследники покойного графа, а леди Зое - сестра. Мужик с кривой улыбкой оказался троюродным братом Габриэллы, а пугливая девочка - его дочерью Полин. Не хватало только Астора, младшего брата Зое и Рональда. Именно он занимался похоронами графа, поэтому сейчас его не было в усадьбе.

Нас тоже представили и даже пригласили за стол. Леди Зое, конечно, пригласила, остальные все переморщились. Впрочем, я уже заметила, что дар требовал от ведьм доли здравомыслия. Но Кастель от лица нас всех отказался.

- В рамках следствия нам нужно поговорить с каждым из вас. Не волнуйтесь, это ненадолго. Мы поговорим с мужчинами, леди де Рейне и леди де Шатто - с женщинами. Необходимо две комнаты, где мы могли пообщаться. Леди де Аллер?

Он вопросительно посмотрел на Зое. Женщина, спохватившись, кивнула:

- Конечно, сэр Вирро, Поль сейчас всё приготовит, - она покосилась на дворецкого, который сразу же вышел.


Нокса изволила гневаться. Разделением на "девочек и мальчиков" моя начальница осталась жуть как недовольна. Я посмеивалась про себя, наблюдая за девушкой. И эта зараза ещё отрицает, что она - леди? Одной царственной осанки и поджатых губ достаточно, чтобы вывести Ноксу на чистую воду. Неудивительно, что у Вирро даже мысли не возникает в обратном.

Высокое положение девушки чувствовала и леди Габриэлла, графиня де Аллер. В отличие от сына, она была спокойна как удав, а нас с Ноксой, видимо, считала неизбежным злом.

- А вы не слишком юны для детектива, леди де Рейне? - она пафосно закинула ногу на ногу и покрутила в пальчиках мундштук. В столице мода на курение прошла быстро, не получив поддержку придворных, а на окраине только набирала обороты. Но юные леди не курили, замужние - редко, а Габриэлла... теперь вдова. Независимая богатая женщина.

- Мне нравится ваш вопрос, леди де Аллер, - хмыкнула Нокса, - в моём возрасте вы уже три или четыре года были матерью. Парадокс, однако - юность мешает делам, но совершенно не мешает рожать детей, не правда ли?..

После этих слов Габриэлла посмотрела на девушку с лёгким интересом. Пожалуй, я поторопилась с выводами, посчитав её кем-то вроде приложения к графу. Сейчас, наедине с нами, взгляд леди стал острым, а речь - правильной, без всякого жеманства.