В десять часов Паспарту приготовил скромный мешок, заключавший в себе гардероб его господина, и взволнованный оставил комнату, тщательно заперев ее. Он явился к мистеру Фоггу.
Мистер Фогг был готов. У него под рукой был Bradshaw's Continental Railway Steam Transit and General Guide, который должен был доставить ему все необходимые указания для путешествия. Он взял мешок из рук Паспарту, открыл его и положил туда толстую пачку тех красивых банковых билетов, которые ходят во всех странах.
– Вы ничего не забыли? – спросил он.
– Ничего, сэр.
– Макинтош и одеяло?
– Вот они.
– Хорошо, возьмите этот мешок.
Мистер Фогг отдал мешок слуге.
– Берегите его, – сказал он, – в нем двадцать тысяч фунтов.
Мешок едва не выпал из рук Паспарту, как будто двадцать тысяч фунтов были золотом и страшно много весили.
Тогда господин и слуга сошли с лестницы, и дверь на улицу заперта была двойным замком.
На углу Савилль-Роу стояли экипажи. Мистер Фогг с своим слугой сели в кэб, быстро направившийся в Чаринг-Кросс, к которому примыкала одна из ветвей Юго-Восточной железной дороги.
В тринадцать минут одиннадцатого кэб остановился у решетки станции. Паспарту спрыгнул на землю. За ним последовал его господин и расплатился с кучером. В эту минуту бедная нищенка, державшая за руку ребенка, стоя босыми ногами в грязи, в оборванной шляпе с жалким пером на голове, и в дырявой шали поверх лохмотьев, подошла к мистеру Фоггу и попросила у него милостыни. Филеас Фогг вынул из кармана двадцать гиней, только что выигранных им в вист, и подал нищей, говоря ей: «Возьмите, добрая женщина, я рад, что встретил вас». Затем он пошел дальше. Паспарту почувствовал, что глаза его как будто увлажились. Он почувствовал нежность к своему господину.
Мистер Фог и Паспарту тотчас вошли в большую залу станции. Там Филеас Фогг приказал Паспарту взять два билета первого класса в Париж. Затем, обернувшись назад, он увидал пятерых своих товарищей по клубу.
– Господа, я уезжаю, – сказал он, – и различные визы, приложенные к паспорту, который я беру с собой, позволят вам, по возвращении моем, проверить мой путь.
– О, г. Фогг, – отвечал вежливо Готье Ральф, – это бесполезно. Мы полагаемся на вашу честь джентльмена.
– Так все-таки лучше, – сказал г. Фогг.
– Вы не забыли, что вы должны возвратиться…? – заметил Андру Стюарт…