Наконец-таки заметив меня, медленно
сползшего по стеночке у окна, ринулся ко мне на помощь:
― Сестра, почему ты кричала?
В дверях появился отец с матерью, а
слуги толпились позади них в коридоре.
― Дочка, что случилось, почему ты
кричала?
― Отец… посмотри на дверь…
― Это ещё, что такое?! ― возмущённо
произнёс он несколько секунд спустя.
― Откуда мне знать, папенька, оно
влетело в открытое окно, едва не задев меня.
― Вызывайте полицию, ― рявкнул в
коридор слугам
― Сию минуту, ваша светлость…
― Альберт, уведи сестру отсюда, а я
пока свяжусь с герцогом Оршаном
― Папенька, не стоит беспокоить
Эдварда по таким пустякам, глубокой ночью.
― Пустяк?! Отнюдь… он должен знать,
об очередном покушении на его невесту одним из первых.
― Поступайте, как вам будет угодно,
папенька, ― ответил, спускаясь по лестнице в гостиную бережно
поддерживаемый братом.
Интересно узнать, что за урод,
пытался меня убить, ― размышлял, пока служанки укутывали меня в
плед в одном из кресел, в которое посадил меня Альберт, ― узнаю,
лично ноги руки переломаю, засранцу"
― Отец вернулся из кабинета,
сообщил, что герцог скоро прибудет. В дверь постучали и в гостиную
в сопровождении дворецкого вошли двое полицейских во главе с
инспектором.
― Доброй ночи всем, что произошло,
герцог Лундберг?
― Произошло… покушение на мою дочь,
инспектор Атвуд
― Когда? Где? ― посыпались вопросы с
его стороны.
― Где-то полчаса назад, кто-то
пытался её убить, выстрелив дротиком для дартса в открытое окно её
спальни.
― Так и где, это случилось? ―
поинтересовался он.
― Алекс, проводи господ полицейских
в комнату Рикарды
― Слушаюсь, ― и обратившись к
полицейским, ― прошу следовать за мной господа…
― Тщательно осмотреть место
преступления, ― велел двум полицейским
― Так точно, господин инспектор.
Когда полицейские ушли осматривать
мою комнату, а служанка, принесла мне горячего чаю намешав туда
всяких там трав, видимо, чтобы успокоить мои расшатанные нервишки,
в гостиную пулей ворвался герцог Оршан весь взъерошенный как
воробей. Видимо, что звонок моего папеньки поднял его с постели. Он
был одет только в брюки и рубашку с поверх накинутым на себя
плащом.
Всё же приятно знать, что он
по-настоящему беспокоился о своей невесте, не взирая на её
отвратный характер и всякие там закидоны. Поэтому решил, что он
заслужил от этой взбалмошной особы, хотя бы простые объятья. Скинув
плед и обогнув чайный столик, направился в его сторону и крепко
обнял.