— За борт! Все за борт! — заорал он, бросаясь трюма наружу.
Вовремя. Прямо за его спинной взмыл вверх столб пламени.
Корейос прыгнул в воду.
Когда он добрался до близкого берега, за его спиной полыхала
галера, вокруг которой плавали уцелевшие бочки с вином.
[1] Гаучо — социальная группа в Аргентине, по образу жизни
напоминающих североамериканских ковбоев.
[2] Коррехидор — управляющий поселением в испанской колонии.
[3] Галера — парусно-гребной корабль, преимущественно военного
назначения. В широком смысле употребляется для любых судов
подобного типа, в том числе и перевозящих грузы.
[4] Каботажное плавание — это прибрежное (побережное) плавание,
чаще всего в пределах одной страны.
[5] Кок — повар на судне.
[6] Камбуз — помещение в носовой части судна, служащее для
приготовления пищи (кухня).
[7] Румпель — специальный рычаг, являющийся составной частью
рулевого устройства корабля, применялся повсеместно до появления
голландского штурвала.
Почти в полной темноте неподалеку от португальской крепости
Колония-дель-Сакраменто[1] пристала старая каракка[2] французских
контрабандистов.
В те времена эти отважные вольные торговцы, призрев все
территориальные законы, ходили вдоль побережья по маленьким
колониям с торговыми миссиями. Чтобы не быть атакованными военными
кораблями, контрабандисты на всякий случай имели целый набор разных
флагов.
Колония-дель-Сакраменто была хорошо укрепленным португальским
фортом, поэтому близко к ней французские мореходы не могли
подойти.
От каракки отделилась шлюпка, на носу которой покачивался
притененный тканью фонарь.
Через некоторое время лодка ткнулась носом в берег.
— Отчаянная вы, Катрин, — сказал в темноте шкипер[3], подавая
руку женщине в монашеском одеянии. — Я бы ни за что не пошел на
подобный риск. И этот костюм… Грех же.
Монахиня спрыгнула на берег с грациозностью ленивой кошки. Это
была женщина лет тридцати пяти или немногим старше, чуть склонная к
приятной глазу полноте.
— Я столько вынесла, что уже не боюсь не Бога, ни Дьявола.
Терять мне больше нечего, кроме сына. Но я надеюсь, Его
высокопреосвященство оценит все мои старания по заслугам.
— Вы верите кардиналу?
— Верю, что он вернет отнятое у меня… Через два месяца, день в
день, я выведаю всё о положении дел в Колонии-дель-Сакраменто и
Буэнос-Айресе. Там меня можете снова забрать. Я буду готова
доложить всю подноготную испанцев и португальцев по обе стороны
залива Ла-Плата.