Отрава для сердца моего - страница 5

Шрифт
Интервал


Глядя на все это, Владыка усмехнулся, затем поднял руки и сделал замысловатый пас. В комнате заметно похолодало, и часть стены превратилась в мутное, белесое зеркало, в глубине которого появлялись и таяли тени. Девушка, испуганно икнув, прикрыла рот ладошкой, «поэт» очередной раз окатил ее ненавидящим взглядом.

— Все ждут нашего возвращения, и никто никуда не уходит, – приказал Владыка.

Он кивнул «поэту» на клубящееся туманом зеркало, тот отрицательно покачал головой.

— Быстро! Взял невесту на руки и шагнул в «зеркало» перехода – прорычал Владыка. – Не заставляй меня делать то, что тебе очень не понравится!

Ошеломленная девушка, не отводя взгляда от страшного зеркала, стала пятиться к выходу из гостиной. Она уже достигла цели и нащупала за своей спиной ручку двери, когда «поэт», мгновенно переместившись, схватил ее за плечо и, грубо дернув на себя, подхватил на руки, сделал несколько шагов, и ввалился в зеркало под оглушительный визг испуганной девушки. Вслед за ним шагнул Владыка, подобрав оброненную сорочку.

***

В туманном зеркале девушке показалось, что ее распылили на мелкие кусочки, потом собрали, встряхнули, чтобы все встало на свои места и отпустили. Но странно, боли она не испытала, были только неприятные странные ощущения.

— Я чуть не оглох, – услышала она, – можно было не орать так пронзительно?! И открывай уже глаза!

Ясна, открыв глаза, ошеломленно смотрела в лицо молодого человека. С трудом до девушки дошло, что ее держит на руках тот, за кого собираются выдать замуж. Серые прозрачные глаза «поэта» смотрели холодно, четко очерченные красивые губы кривила презрительная усмешка. Он поставил ее на ноги, девушка ухватилась за его камзол, не желая отпускать. Но молодой человек, не церемонясь, грубо отцепил ее руки и отступил на шаг. Ясна огляделась – горизонт заполняла темная синь воды, граничащая с затянутым сизыми тучами небом. Они стояли на продуваемом ветром утесе, на самом краю находилась, по всей видимости, маленькая часовня. По крайней мере, такую трактовку вызвало у нее это каменное сооружение, в виде перевернутого сплюснутого бокала с деревянной дверью посередине и несколькими ступенями, ведущими к ней. Где–то внизу, под утесом, рокотали волны, холодный ветер был насыщен соленой влагой. Девушка, скукожившись от холода, пыталась удержать взметнувшийся подол платья, и с ужасом смотрела на не исчезнувшее зеркало, мерцающее недалеко от них. Она вскрикнула от неожиданности – из него вышел Владыка. Зеркало за спиной мужчины стало быстро таять и исчезло. Владыка посмотрел на девушку, пытавшуюся справиться с ледяным ветром, который трепал ее юбку и волосы.