Папа, кажется, дремлет. Я подхожу, сажусь в кресло. Хочу взять папу за руку, но боюсь разбудить. Выглядит он хорошо, ему здесь и правда лучше. Отдельная палата, современное оборудование. На глаза наворачиваются слёзы. Он – всё, что у меня осталось. Папа открывает глаза и поворачивает голову.
– Норабелль, – он улыбается. – Дочка, ты пришла.
– Да, папа, я здесь, – беру его за руку.
– Норабелль! – его глаза слегка расширяются. – Что с лицом? Что случилось?
– Ох, – морщу лоб, судорожно пытаясь придумать правдоподобную ложь. – Я растяпа, пап. Торопилась на работу, споткнулась на лестнице и ударилась о перила. Смешно, да?
– Тебе больно, Норабелль?
– Ничего, уже проходит. Не волнуйся, пап.
– Ты, наверное, теперь ещё больше работаешь, раз я нахожусь в такой роскоши, – он вздыхает.
– Я обещаю чаще тебя навещать, я постараюсь.
– Ничего, дочка. Приходи, когда сможешь. Обо мне хорошо заботятся, не переживай за своего старика.
– Па… Тебе лучше?
– Да, Норабелль, намного. Еда здесь отличная, лекарства и терапия помогают. И медсестра у меня душка.
– Дамский ты угодник, – смеюсь.
Я так рада видеть отца, рада, что с ним всё в порядке. Ему действительно лучше. Он идёт на поправку. У него есть силы разговаривать со мной. Даже не замечаю, как время посещения заканчивается. В палату заходит медсестра и сообщает, что мне уже пора.
– Я приду ещё, папа. Скоро, я обещаю.
– Ничего дочка, как сможешь. Ничего. Я всегда тебе рад. Как Майкл? Он зайдёт ко мне? Передай ему привет, скажи, что я соскучился. Так давно не видел его.
– Он в командировке, – снова вру я, а на глаза наворачиваются предательские слёзы. – Устроился на новую работу. Майкл теперь работает в приличном месте, пап. Ему хорошо платят, он помогает мне. То, что ты здесь, и его заслуга тоже.
– Молодец, сынок. Взялся за ум. Я рад. Передай, что я рад за него и горжусь, что он мой сын.
– Обязательно, пап, – наклоняюсь и целую его в лоб. – Мне нужно идти. До встречи.
– Люблю тебя, дочка.
– И я люблю тебя, па.
Вылетаю из палаты. Слёзы катятся градом. Выбегаю из клиники и запрыгиваю в машину. Эльза смотрит на меня, затем говорит Альберто возвращаться за город. Едем в тишине. Я благодарна Эльзе, что она ничего не спрашивает. Просто сижу, отвернувшись к окну, и плачу.