– Некоторые их предсказания сбывались, некоторые – нет, – ответила Екатерина Андреевна. – Здесь действует теория вероятностей и фактор времени. Если предсказать, что человек умрёт, то это стопроцентное попадание, весь лишь вопрос – когда. Вот Василий Блаженный был истинный прорицатель.
– Василий Блаженный?! – удивилась Рина. – Он же был юродивым.
– Сложный это вопрос – был ли он юродивым или стал таким. До шестнадцати лет он работал сапожником. Однажды к хозяину Василия пришёл человек и просил сшить ему сапоги, чтобы носились несколько лет. Услышав это, Василий улыбнулся. Когда заказчик ушёл, хозяин спросил, почему это он улыбался. Василий сказал, что человек этот умрёт завтра. Так оно и случилось.
– И часто он предсказывал?
– Нет, чрезвычайно редко, но всегда верно.
– Почему же он истинный прорицатель?
– Он не прорицал, а видел суть вещей. Василий Блаженный из-за своего дара – видеть суть вещей – стал юродивым, чтобы спасти свою душу и иметь возможность говорить людям правду о них же.
– А мама расстроилась из-за того, что у меня есть такой дар? – спросила неожиданно Рина.
– Её можно понять. Подобный дар скорее крест, чем благо. Она не хотела, чтобы ты узнала о нём.
– И почему же она не настояла на своём?
– Видишь ли, обладая этим даром, ты можешь сделать такое, о чём будешь сожалеть всю свою жизнь. И меньшее из зол – это научить тебя им пользоваться, обезопасить тебя саму. Ну вот, кажется, обо всём поговорили. Идём, проводи меня до автомобиля.
Когда они дошли до автомобиля, из него вышел пожилой мужчина.
– Познакомься, Рина, это Иван Никифорович
ович, мой старый друг. А это моя внучка, Рина.
– Очень приятно, – сказала Рина.
– Такая же красавица, как и вы, – заметил Иван Никифорович.
– Умеешь ты, Ваня, комплименты говорить, – улыбнулась Екатерина Андреевна. – Обеим угодил.
Иван Никифирович открыл заднюю дверцу. Екатерина Андреевна прежде чем сесть в автомобиль сказала:
– Завтра ровно в восемь утра Иван Никифорович заедет за тобой. Будь готова.
– Хорошо, бабушка, – ответила Рина.
– Ну что ж, на бабушку я, пожалуй, согласна.
Гостья уехала, оставив Рину в глубокой задумчивости. Жизнь в одночасье обернулась для Рины неожиданной стороной. И было ей о чем подумать.