Путешествия со смыслом - страница 37

Шрифт
Интервал


И вот я стою перед ним, великим готическим Собором. Дух захватывает от его тонкости и величия, от прикосновения к мастерству тех, кто создавал его 800 лет назад – тех, кто начинал, не надеясь увидеть его законченным, и тех, кто продолжал дело первых. Вокруг масса туристов, сверкают вспышки фотоаппаратов. На главном фасаде – статуи, сцены, посвященные Богоматери, ее матери св. Анне, скульптуры библейских царей – великое множество человеческих фигур. А надо всеми – огромная восьмилепестковая роза. Не она ли окно в небеса?

Обхожу Собор кругом. Вот они, грозные химеры (или гаргойлы, как их называют на западе), почему-то не показавшиеся мне такими уж грозными. Может быть, это хранители святыни. Вот с детства казавшиеся мне такими загадочными «крылья» Собора (в архитектуре они называются аркбутанами). Они поддерживают Собор, но мне кажется, что они придают ему ощущение полета. А стены, стены! Особенно с северной стороны, где разрушения были не так велики, они двухцветные, светло-серо-черные из-за веками скапливавшейся пыли, настоящей пыли веков. И изображенные здесь, на северном фасаде, фигуры – совсем древние, пережившие все перипетии еще с XIII века.

Перейдя мост, соединяющий остров Ситэ с северным берегом Сены, и пройдя по набережной, усеянной бесчисленными книжными лавочками и маленькими красочными выставками свободных художников, я вышла к грандиозному дворцу – Лувру. Длинная арка вела к его внутренней площади, и в проеме арки была видна прозрачная стеклянная пирамида, стоящая в центре среди фонтанов, – дань настоящего прошлому. Под своды пирамиды постоянно входили люди – и исчезали, спускаясь по эскалатору вниз, навстречу прекрасным сокровищам, хранящимся в этом бывшем дворце французских королей. Площадь звучала, гудела на всех языках мира. Где-то там живет Джоконда, сказала я себе. Скоро мы встретимся. Но не сегодня.

Большое пространство между Лувром и площадью Согласия занимает сад Тюильри. Когда идешь по его аллеям, мимо античных статуй и изящных фонтанов, время перестает течь только вперед, и к едва доносящемуся пению горлиц словно примешивается шелест старинных платьев – будто сама Анна Австрийская вышла прогуляться в тени деревьев в сопровождении своих придворных дам. Говорят, в XVII веке сад этот был признан таким красивым, что сюда больше не хотели пускать публику, и только благодаря сказочнику Шарлю Перро сад остался открытым.