Поводырь - страница 77

Шрифт
Интервал


Улыбнулся. И тут извозчик умудрился выпендриться. И тут тему для слухов на пустом месте создал. Боюсь даже думать, о чем завтра по углам шептаться станут. И ведь в его, Кухтеренской воле – куда пожелает, туда сорока хвост и повернет.

- И ты будь здрав, любезный, - под шубой у мужичка новая поддева алеет, как грудка снегиря. И шапка новая, беличьими хвостиками обшитая. Прибарахлиться успел, на трофейные. – Я в прошлый день приказывал, чтоб тебя доктор посмотрел. Выполнили ли мое распоряжение?

- Истинно так, батюшка генерал. И смотрел и в рот лазил, и ошупал холодными руками всяво. В изъяне моем ковырялся, да Ваше превосходительство коновалом ругал. Я молчать-то не стану! Как человека просил спирту на донышке, штоб, значицца, болезнь похмельную излечить. Неее. Куды там. Все на палки железные вылил, аспид. Он жо не генерал, штоб водкой спину коноводу не побрезговать помазать.

- Ругал, говоришь?

- Как есть ругал, батюшка генерал. И коновалом звал, и ентим… паталагаматором. Ажно на очечках стекла морщил и про спайки да рубцы причитал. Нитки-то Матренины ну давай тянуть. Я и выл и ругался, а он даже спирту пожалел…

- Ай-яй-яй… Придется, видно, доктора на каторгу…

- Как на каторгу, - удивился Евграф. – Што ругался и на каторгу? Ты, батюшка генерал, не серчал бы так. Дохтор еще и хвалил тебя шибко. Сказывал, что коли бы не ты, кровью бы мне истечь. Еще говорено было, што от той водки, коею ты на рану мне налил, лихорадка меня не взяла. Уж так хвалил тебя дохтур, так хвалил…

- Ну, ладно, - смилостивился я. – Раз и хвалил, то пусть служит здесь и далее… Ты сюда проходи. Вот на стул садись. Я тебе рассказать кое-чего хочу. И мнение твое после услышать…

- Это совет, получается, будем держать, Ваше превосходительство?

- Нашелся мне советник, - хмыкнул я. – Я рассказывать стану, а ты слушать. Потом ты станешь говорить, а я слушать. А там и посмотрим, как дальше оно повернется.

Честно говоря, почти все имеющиеся у меня сведения об американских переселенческих капитанах исходят из Куперовских «Прерий». Плюс предисловие к роману от издательства «Детская литература» с разъяснениями политики КПСС в отношении захватнических обычаев жителей США и притеснениях коренного населения. Вот краткую выжимку из этого первоисточника я Кухтерину и выложил. Со своими выводами, о том, что проводники эти заокеанские должны были о людях заботиться – платили-то только за живых. А у нас как? Отправили «куда-то туда». Дойдут – хорошо. Заболеют, на полдороги остановятся, так и на Урале люди нужны, и в Тобольской губернии рабочим рукам рады.