— Бабушке передавай от меня привет.
— Обязательно передам, когда ее увижу, — пообещала я.
Я повторно обходила галерею портретов, когда как раз закончилась пара, из аудиторий высыпали галдящие студенты. В этой толчее думать о чем-то стало слишком сложно. И я решила, что больше здесь делать нечего.
Протиснувшись между компаниями молодых людей, я вскоре покинула корпус.
Остановившись на крыльце и глядя на площадку для карет, призадумалась. Как вдруг почувствовала затылком чье-то напряженное дыхание. Повернулась.
— Что вы здесь делаете? — выдохнула, заметив Мэйнарда Тироуна.
— Опять «выкаешь» мне? Я ведь говорил: читаю курс лекций. А вот что тут делаешь ты — вопрос интересный.
Он взял меня под руку, чтобы я наверняка не смогла сбежать, и повел вниз.
— Куда ты меня тащишь? — возмутилась я на его несусветную наглость.
— В карету. Ты ведь сейчас едешь в город — и я тоже. Заодно расскажешь, как прошел вчерашний день. Конечно, я рассчитывал на встречу с тобой вечером, но терять время нам точно не стоит, — загадочно сообщил Мэйнард.
Проклятье! Я совсем забыла, что договорилась с ним встретиться!
Понятно, что он узнавал в Академии то же самое, что и я — спрашивал о пропавших выпускниках. А лекции придумал исключительно для оправдания.
— И почему это я должна с тобой ехать? Лучше дождусь свободного извозчика, — гневно процедила я.
— Это было не предложение, а настоятельное требование.
— Ты грубиян, Мэй.
— Точно. А еще я очень любопытный.
Задрав нос, я подала ему свой тяжелый ридикюль. И уселась в карету, откуда немедленно был изгнан эльф по имени Вилберт.
Похоже, парень служил у Тироуна на побегушках, выполняя функции курьера и личного помощника. С ним стоило бы пообщаться отдельно, наедине.
— Ты носишь с собой камни? — издевательски заметил Мэйнард, поставив мой «сундучок» рядом с сиденьем.
— Конечно. Как догадался? — огрызнулась я.
Карета дернулась, трогаясь с места. И тут произошло неожиданное.
Мой ридикюль упал, из него выпала книга, а вслед за ней и черная штуковина.
— Да что же это такое! — воскликнула я, потянувшись к вещам, чтобы их поднять. Но Мэйнард перехватил мою руку, и книга оказалась у него.
Воспользовавшись моментом, я забросила выпавший блокнот обратно.
— Где ты ее взяла? — холодным тоном спросил Тироун, листая книгу.
— Тебе-то что? Отдай, она моя! — окончательно взъелась я на него.