Ти-ри-ли,
По рассадам германской земли,
Ти-ри-рам,
По ее городам
– Красотой ни один не оставлен —
Прохожу,
Госпожу свою – Музыку – славлю.
Нынче – здесь,
Да и то половинку, не весь!
Ти-ри-рам,
Завтра – там,
И хотя повсеместно оболган —
Стар и мал,
Равнодушно никто не внимал
И никто не отказывал в долгом
Взгляде – вслед.
Только там хорошо, где нас нет!
– Сердцелов! —
Только там хорошо, где ты нов:
Не заведом, не дознан, не вызнан.
«Прижились», —
Эта слизь называется – жизнью!
Переезд!
Не жалейте насиженных мест!
Через мост!
Не жалейте насиженных гнезд!
Так флейтист, – провались, бережливость! —
– Перемен! —
Так павлин
Не считает своих переливов.
Ти-ри-ли!
Провалитесь, мешки и кули!
Ти-ри-ли!
Проломитесь, мучные лари!
Вместо гаммельнских – флейта не ферма! —
– Переступ —
Лип и круп,
Есть индийские пальмы и перлы.
Перелив.
Человек не ключарь кладовых!
Половик,
Червь, а не человек— тыловик!
Это – Гаммельн, а есть Гималаи:
Райский сад.
Так да сяк —
Этот шлак называется – Раем!
Оторвись!
По дорогам цветет остролист!
Отвались!
По оврагам цветет барбарис —
Кисловатый.
Лишь бы сыт!
Этот стыд называется: свято.
Крысы, с мест!
Не водитеся с сытостью: съест!
Крысы, с глаз!
Осаждаемый сытостью – сдаст
Шпагу…
О крысоловах злословят!
Дело слов:
Крысо-лов?
Крысо-люб: значит любит, коль ловит!