– А что насчёт… твоего дела? Что-то
случилось? – роль главного дознавателя взяла на себя Ирнэ.
– Случилось, – не стал скрывать Ардо,
тоскливо взирая на остатки завтрака. О маге почему-то никто не
подумал. – Но пока терпит. Я надеялся быстро перекусить и…
Под испытующим взглядом магессы
Раджети сдался. Тем более у девушки в заложниках находилась тарелка
с крылышками. Я не осмелилась испытывать судьбу и пока не
отсвечивала, позволив взрослым самим разбираться, что делать
дальше. Так спокойнее.
– Придётся воспользоваться обманкой,
– вздохнул чародей, доставая из внутреннего кармана камзола два
небольших открывающихся медальона на витых цепочках.
– Так вот для чего мы с Ютой тебе
понадобились! – всплеснула руками Ирнэ, сразу догадавшись, в чём
дело.
Оказалось, хитрый план был у Ардо с
самого начала. Он и не думал, что уничтожена вся Цикада, и что меня
так просто оставят в покое; жертву-то выбрали не абы какую, а дочь
самого Грассэ! Почему «самого», я так до сих пор не разобралась,
пришлось поверить магам на слово – отец был своего рода легендой, в
узких кругах так точно… В общем-то, чародей намеревался
воспользоваться тем, в чём был магистром, и с помощью амулетов
иллюзии превратить Ирнэ в свою копию, а Юту – в мою. И пустить
Цикаду, ежели таковая намеревалась отыскать «свидетеля» и
избавиться от него, по ложному следу.
– Изящно, – восхищённо оценил Юта,
ничуть не смутившись того, что ему предстояло играть роль девчонки.
– Демоны раздери, даже слишком изящно.
– На сколько хватит заряда? – вместо
восторженных комментариев деловито поинтересовалась Ирнэ.
– На неделю. Без внешней подпитки. Её
и не надо – вы не знакомы с высшими иллюзиями и можете случайно
повредить плетение заклинания, поэтому, как только доберётесь до
Катура или Ольты, разделитесь и затеряйтесь среди торговых
караванов. Разными путями доберитесь до Алитты, где мы с вами и
встретимся. Вы выезжаете сегодня. Не знаю, насколько можно верить
управляющему и остальным слугам, поэтому мы с Рыськой переждём в
лесу несколько дней и отправимся следом.
Домашнее прозвище резануло слух,
вызывая внутри тянущее чувство. Поначалу отец называл меня странной
пантеркой, за любовь прятаться где-нибудь сверху и прыгать оттуда.
Но с лёгкой руки матушки Рисска превратилась в Рыську, что отцу
даже больше нравилось. Наверное, и Ирнэ, и Раджети знали эту
историю наравне с тем, что с лошадьми у меня никогда не ладилось.
Но раз уж им столько известно, можно без задней мысли довериться и
не бояться, что всё происходящее – очень изощрённая ловушка. Что
там говорил Кирино?.. Похитители специально добивались чистых
отрицательных эмоций, а что может быть больнее разрушенной
предательством надежды? Нет, лучше о подобном даже не думать.