Глава II
Несчастный случай? Самоубийство? Убийство?
– Семейке Бинг не позавидуешь, – сказал Берти Филиппсон на следующее утро, изящно прислонившись к деревянной колонне веранды.
Миссис Лестрендж Брэдли кивнула.
– Да и нам тоже, – добавила она.
Берти, пытавшийся отвлечься от сложной ситуации, не мог с ней не согласиться.
– Это еще мягко сказано! – подхватил он. – Но что поделаешь? Остается сожалеть, что Карстерс вообще заговорил об этом. Разумеется, случившееся – результат несчастного случая.
– Вы так считаете? – спросила миссис Брэдли с серьезным видом. Встретившись глазами с Берти, она, невзирая на его заметное смущение и беспокойство, не отвела взгляд.
– Что вы имеете в виду?
– Все, – произнесла миссис Лестрендж Брэдли. – Все это. Чему требуется объяснение.
– Минутку, – промолвил Берти. – Вот и Карстерс.
Карстерс приблизился по гравийной дорожке и поднялся по белым деревянным ступенькам.
– Вы здесь, Филиппсон? – сказал он. – И миссис Брэдли…
– Доброе утро, мистер Карстерс.
Миссис Брэдли изобразила улыбку Медеи.
– Вы как раз вовремя, присоединяйтесь к серьезному интеллектуальному разговору.
– Вот как? – вежливо откликнулся Карстерс.
– Да. Мистер Филиппсон полагает, что вчера вечером в доме произошел несчастный случай.
– Неужели?
– А я считаю это самоубийством, – сообщила миссис Брэдли с таким видом, будто хвалила утреннюю погоду, благоприятствующую прогулке.
– Правда?
– Послушайте, – вмешался Берти, – вы считаете, мы долго будем здесь нужны? Я хочу вернуться в город.
Карстерс сделал вид, будто обдумывает его вопрос, потом резко произнес:
– Надеюсь, вы оба не наделаете глупостей, если я скажу вам кое-что неприятное?
Берти кивнул и вопросительно взглянул на Карстерса. Миссис Брэдли показала зубы в невеселой улыбке и разгладила рукав своей яшмово-зеленой блузки, совершенно не шедшей к ее желтой коже.
– Вчера вечером в этом доме было совершено убийство, – заявил Карстерс.
– Надо же! – Миссис Брэдли вздохнула и оставила в покое свой рукав.
Ее собеседникам оставалось лишь гадать, что это означает: удивление, испуг, облегчение или просто удовольствие оттого, что что-то в конце концов случилось. Она сорвала бутон с росшего у лестницы розового куста и понюхала его.