Грезы в его власти - страница 28

Шрифт
Интервал


После этого я быстро вернулась на кухню и поспешила на помощь Мари, отбивающейся в этот момент от нападок Форэма, недовольного тем, что меня не видно за работой.

—Нечего в рабочее время шашни разводить! — рычал на меня мужчина, потрясая сковородой.

—Я ничего не развожу, господин Гринион! — ответила ему довольно резко, ткнув в его большое пузо измазанной в соусе поварёшкой, чем озадачила повара. — Давайте лучше займёмся делом!

—Хороший совет, мисс Вайнхаус, — раздалось от двери.

Лорд Крион появился на пороге кухни и обвёл нас суровым взглядом, под которым Форэм опустил сковороду и даже покраснел.

—Завтра к герцогу прибывают гости. Прошу озаботиться подготовкой продуктов и списком того, что может потребоваться. Будет десять человек, не считая слуг.

—Ох! — только и смогла вымолвить я. — Уже завтра?

—Да, мисс Вайнхаус, завтра. А теперь приступайте.

—Мужчина развернулся на каблуках и вышел.

—Мы попали... — прошептал ошарашенный повар, прислонившись спиной к очагу. — Ау!!!

Мы с Мари подскочили на месте от его неожиданного громкого крика и тут же кинулись врассыпную, не зная, за что хвататься.

Глава 6


—Ты слышала, маркиза Элиса Гридерфордская пропала? — прошептала Мари, выпучив на меня огромные синие глаза, пока Форэм отбивал мясо в соседнем помещении.

—Кто это? — спросила её, аккуратно раскладывая картофель на большом металлическом блюде, готовя его к запеканию.

—Эбби! Ты меня убиваешь, это бывшая пассия его светлости. Ещё месяц назад она тут гостила, ты словно в другом мире находишься...

—Мари, ты же помнишь, я не увлекаюсь сплетнями и, уж тем более, не верю им… — Я улыбнулась девушке и вернулась к своему делу.

—Эбби, это не сплетни! Об этом писали в газете, мне Майкрофт рассказал, он умеет читать! Ты знала? — Она навалилась на стол и, пригнувшись, зашептала: — Он мне такую книгу недавно читал! Ох, Эбби! Там такие чувства!

—О том, что Майкрофт умеет читать, я не знала, но это здорово, правда! О маркизе, как её?..

—Гриндерфордской, Эбби.

—О маркизе Гриндерфодской я на самом деле ничего не слышала. Ты же знаешь, что я не интересуюсь высшим светом.

—Ну и зря. А вдруг ты из столицы? Сама посуди, ты хорошо говоришь, умеешь читать, двигаешься, будто плывёшь, всегда держишь спину, знаешь, как сервировать стол и какие приборы следует подавать к любому блюду. В конце концов, ты всегда столь высоконравна, словно даже ругаться с нашим старикашкой ниже твоего достоинства! Я замерла, удивлённая её словами. Неужели со стороны я именно так и выгляжу? Неужто в её словах может быть хоть доля правды?