На грани миров. Купол - страница 46

Шрифт
Интервал


— Ты знаешь его значение? — Я удивленно обернулась, хотя так ничего и не видела, кроме сплошной тьмы.

— Прекраснейшая, — голос Кариме был тих, но я все равно расслышала его.

— Ты знаешь значения имен чужих кланов? Серьезно? Я думала, что вы…

— Что мы?

— Просто вы ну очень закрытые и не пускаете в свой мир чужих людей и чужие знания…

— Это не так, Тари. — Новый шорох. Кажется, Кариме сменил позу. — мы не отгораживаемся от внешнего мира, но трепетно храним каждую горсть знаний, что получаем. Думаешь, меня просто так отпустили «в мир»? О нет, просто, вернувшись, я смогу добавить в копилку знаний свою долю…

— Кихиро… — Я вытерла ладонью слезы и влагу под носом и задала тот самый вопрос, что все это время крутился у меня на задворках сознания. — Кихиро, ты понимал их?

— Что? — Скрипнула лавка, кажется, он сел.

— Ты же понимал их слова. Ты делал то, что они говорили… ты… но ведь ты не использовал переводчик. — Я облизала вмиг пересохшие губы. — Но как?..

— Я… знаешь, у нас есть легенда… я думаю… то есть я уже давно подозревал, но не был уверен, а теперь… Это не легенда, кажется, это история… настоящая история. И этот синеволосый…

— Кихиро, о чем ты? — На этот раз я полностью развернулась и прижалась плечом к прохладной поверхности стены, за которой находился ассуриец.

— У нас есть легенда, она рассказывает о том, что произошло много, очень много лет назад… Она… как бы тебе объяснить… она, то есть ее участники сильно отличаются от того, что я видел, и потому я не сразу все это сопоставил, и опять же, Тари, остается много информации, что я не смог…

— Кариме! Низшие тебя раздери, говори уже!

— Ее рассказал отец, когда мне исполнилось семь лет. — Новый шорох, затем скрип, и я почему-то подумала, что он тоже устроился поудобнее. — Когда-то наш мир был совсем другим и люди в нем жили другие. А земли настолько обширные, что путь с одного конца земли до другого занимал годы. Не было магии, совсем.

Тогда на нашу землю пришли чужие. Прекраснейшие из когда-либо виденных, однако они принесли с собой смерть и разорение, провозгласили себя богами и отняли у нас все.

Но пришли они не одни. С ними на землю Ассура спустились и другие существа. Они мало походили на прекрасных богов и прислуживали тем. Их звали демонами. Однажды в дом моей семьи постучался незнакомец, закутанный с ног до головы в плащ, с ним был ребенок и сумка, в которой хранились тайные знания.