– Элис, мне пора. Бабушка велела купить рыбу на ужин и просила сделать это побыстрее. А я и так задержалась. У тебя в пятницу будут занятия по французскому?
Элис кивнула:
– Au revoir[1], Мейзи. – улыбнулась она. – Au revoir, petit chien[2].
Мейзи уже собралась уходить, как Элис серьёзным тоном добавила:
– Мейзи, тебе надо узнать, кто пытался его утопить. Это тайна, и тебе надо её разгадать. Ты же хочешь быть сыщиком! Тот, кто решился утопить маленького щенка, может сделать что угодно!
Мейзи кивнула и щёлкнула пальцами. Эдди побежал за ней вниз по темнеющей улице. Они подошли к аккуратной зелёной ограде, вокруг дома номер 31 по Альбион-стрит.
– Пожалуйста, веди себя тихо! – строго сказала Мейзи. Эдди спрятал тоненький хвостик между ног и навострил смешные ушки, будто ждал указаний.
Девочка улыбнулась и прошептала:
– Хороший мальчик. Пошли.
Она открыла калитку и оглянулась, чтобы убедиться, не следит ли за улицей кто-нибудь из окна каморки возле кухни. Каморка располагалась в подвале – увидеть можно было только ноги девочки и маленькие белые лапки Эдди. Но ведь и этого достаточно.
Не желая рисковать, Мейзи нагнулась, подхватила щенка и спрятала его под цветастую накидку, которую носила поверх пальто. Бабушка жутко боялась, что девочка может простудиться, и осенью Мейзи приходилось носить по несколько слоёв одежды. К счастью, Эдди был достаточно маленьким, чтобы спрятаться, а накидка – достаточно большой, чтобы его спрятать.
– Можно, конечно, посадить тебя в корзинку, но это жестоко – из неё ужасно пахнет рыбой! – прошептала щенку девочка.
Мейзи проскользнула к себе в комнатку и сразу же соорудила для Эдди лежанку из толстого шерстяного одеяла с кровати.
– Сиди тут! – велела она и положила закутанного в накидку щенка на лежанку.
Из шерстяного гнёздышка на Мейзи смотрели блестящие чёрные глаза. Девочка увидела, как трогательно щенок свернулся, и почувствовала, что с ним комната стала намного уютнее. Надо его оставить. Что бы бабушка ни сказала.
– Я сейчас вернусь, только найду тебе что-нибудь поесть, – пообещала Мейзи и плотно закрыла за собой дверь.
Девочка была уверена: бабушка наверняка сидит на кухне и злится на то, что Мейзи так припозднилась. Но ни на кухне, ни в подсобке никого не было. Зато сверху доносился какой-то шум. Мейзи положила рыбу на стол и побежала узнать, что же происходит.