До замка ехали не долго, минут десять. Но этого времени Грифицу
хватило, чтобы решить, что он поступил правильно, оставив
начальника дома. Девушку уродкой назвать было нельзя. Да, слишком
высока, но начальник тайной канцелярии выше. Худа до безобразия, но
этот недостаток хорошо лечится императорским поваром. Невзрачна, но
это лишь от того, что девушка не использует никаких женских
хитростей. Увидев ее такой, Дэн точно откажется на ней жениться,
посчитав очередной красавицей. Надо что-то придумать, чтобы у друга
не возникло таких сомнений.
В просторном холле замка его уже встречали. «Видимо используют
какие-то средства связи», - решил про себя Риф. Навстречу ему вышел
высокий, худощавый мужчина в темно-синей хламиде.
- Добрый день, ваша светлость! – поприветствовал он гостя. –
Прошу простить за внешний вид, но я был занят в лаборатории, а
гостей никак не ожидал.
- И вам добрый день! – ответил Рид.- Я здесь по императорскому
указу.
- Даже так? – удивленно поднял брови домиком мужчина, в этот
момент очень сильно напоминая свою дочь. – И что же хочет его
императорское величество?
Грифиц молча протянул хозяину замка свернутый в трубочку указ,
скрепленной сургучной печатью. Мужчина дрожащими от волнения
пальцами взял бумагу и хотел уже сломать печать, но потом резко
передумал.
- Простите, ваша светлость, мы так редко принимаем гостей, что я
просто растерял все навыки гостеприимства. Присаживайтесь,
пожалуйста, - при этом он махнул рукой в сторону стоящего рядом
кресла.
После того, как гость сел, с удовольствием вытянув вперед
длинные ноги в сапогах, в соседнее кресло примостился и хозяин
дома. Затем сломал печать и начал читать. Его брови снова поползли
от удивления вверх:
- Его императорское величество велит Таисии явиться во дворец и
выйти незамедлительно замуж за главу тайной канцелярии?
- Да, именно так, - подтвердил Риф. – Вам что-то непонятно?
- А разве Тася с его светлостью знакомы? – недоверчиво покачал
головой старший мужчина, еще раз пробегая по строчкам глазами.
- Нет, насколько я знаю. Но что вас смущает? – иронично
приподнял уголки губ в усмешке гость.
- Видите ли, - герцог Бук нервно смял полы своей хламиды, а
затем поправил воротник, словно он вдруг начал его душить, выдавая
этими действиями крайнюю степень волнения, - я воспитывал дочь в
достаточнодемократичных правилах. И боюсь, она не согласиться с
данным указом.