- Ну... того... маленький загончик мы им найдем. Негоже с
лошадьми держать-то, - наконец, получила я ответ и вздохнула с
облегчением. Главный конюх: хоть и человек со странностями (к
которым, в частности, можно отнести излишнее верноподданническое
рвение и титулопоклонство), но думаю, что животных не уморит.
Поэтому, когда караван приблизился ко дворцу, проблема если и была
нерешена, то точно прикрыта.
Церемониймейстер не без некоторой дрожи в коленях выдвинулся
вперед, готовясь исполнить возложенную на него должностью роль.
Министр иностранных дел нервно теребил руками дырку на камзоле,
оставленную отлетевшей пуговицей, и безуспешно пытался втянуть
живот. Сваха светила радушной улыбкой и уже наливавшимся фингалом
под глазом. Нет, все-таки зря я беспокоилась, что репутация Грелады
пострадает из-за излишне запущенного парка перед дворцом...
Верблюды шли величественно и с флегматичным удивлением
поглядывали на окружающую их растительность, на дворец и на нашу
пеструю компанию, высыпавшую их встречать. Представители
королевства Сабаку были разодеты в ярчайшие шелка и тонкие газовые
ткани. Вряд ли, конечно, они провели в них все свое долгое
путешествие, но въехать во дворец со всей возможной пышностью для
них было делом чести. Все загорелые, некоторые прямо до какой-то
невероятной черноты, со слегка раскосыми теплыми глазами, сухие и
поджарые, словно прокаленные солнцем, но при этом абсолютно все
светловолосые. Такое впечатление, будто они выгорели на солнце.
Всадник, который ехал во главе делегации, был высоким и хорошо
сложенным молодым мужчиной. Он легко даже не спрыгнул, а
соскользнул со своего верблюда и, подойдя ко второму, на котором
было закреплено что-то вроде узенького легкого шатра, помог вылезти
из него и спешиться маленькой девочке, лет десяти не больше. Пока
остальные кочевники спешивались самостоятельно, мужчина и девочка
первыми подошли к нам.
- Принцесса Сора, младшая дочь короля Аоона, повелителя
пустынных земель Сабаку! - торжественным голосом провозгласил сэр
Мэлори. - А также племянник короля Аоона высокородный ярл
Амеон.
Племянник был представлен менее торжественным голосом: что-что,
а положение церемониймейстер всегда подчеркивал ловко и тонко, даже
когда в этом не было особой нужды. Пока он представлял гостям нас,
начиная с сэра Дансэна, как старшего лорда, и кончая мной, как
самой низкой по положению, я удивленно и непонимающе разглядывала
принцессу Сору. Ну ребенок ребенком! Какого лешего они ее вообще
сюда притащили? Я ведь знала, что у короля Сабаку была тьма тьмущая
детей, одних только дочерей аж четырнадцать штук! Почему же сейчас
перед нами стояла эта миниатюрная девочка с длинными слегка
вьющимися почти белыми волосами и странными, будто бы
флуоресцентными, глазами? Наверно, на моем лице слишком откровенно
выразились все эти мысли, потому что сваха довольно грубо толкнула
меня локтем в бок и прошипела: