Истинная про запас - страница 2

Шрифт
Интервал


Один день, который перечеркнул мою жизнь, испепелил в сердце любовь и сделал огромную дыру в душе. Всего лишь миг, подслушанный разговор, после которого начался мой персональный кошмар.

Два часа назад

— Ты проигрался, Брант, — самодовольно произнес постоянный гость моего супруга.

Признаться, у меня не было желания привечать его в нашем доме. Пагубное желание моего супруга играть в карты до последнего начало пугать меня. Но слушал ли меня Брант? Нет. Он постоянно отсылал меня из кабинета, закрываясь там с герцогом Отранголдом, а потом выходил подавленным и разозленным.

В кои-то веки я решила подслушать разговор двух мужчин. О том, что у мужа есть потайной выход из кабинета, я знала давно. Случайно заметила его, когда искала книгу для чтения перед сном. И стоило только двери кабинета закрыться, как я, словно мышь, побежала в соседнюю комнату, открыла потайной ход, пробежала на носочках по холодному каменному полу и прильнула к влажной стене.

— Хочу отыграться, — нервозно заявил мой супруг.

В ответ я услышала только громкий смех герцога. К сожалению, видеть мужчин я не могла, но это не мешало представлять их лица. Я еще плотнее приложилась ухом к кирпичной кладке. Меня не пугала сырость помещения и шорохи, раздающиеся в темных коридорах потайного хода. Я поставила маленький канделябр на пол, чтобы не дай бог случайно его не потушить, и приготовилась слушать.

— У тебя уже ничего не осталось. Ты промотал все состояние, Брант, — снова рассмеявшись, снисходительно проговорил герцог.

А я забыла, как дышать. Как же так?! Разве это может быть правдой?!

— У меня есть поместье.

Голос супруга заставил меня дернуться, и я закрыла рот, чтобы не закричать. Как он может говорить об этом всерьез? Судорога охватила мое тело, и я мелко задрожала, не желая верить, что мой Брант мог такое предложить.

— Зачем мне твоё убыточное поместье? Нет, это исключено, — самодовольно проговорил герцог.

Я сжала кулаки. Тишина в кабинете заставила меня еще больше напрячься. Не желая пропустить ни единого слова, я прислушивалась и отчаянно молилась, чтобы герцог оказался благоразумнее моего супруга и отказался играть. Только его следующие слова заставили меня мгновенно похолодеть.

— Хотя есть кое-что, что ты можешь поставить на кон.

— И что же это? — нетерпение в голосе мужа меня напугало.