Леонтий отмахнулся. – Подожди дочка. Мы с ним, – римлянин, продолжая, кивнул на Хильдебальда, – сейчас затеем потасовку и начнём драться, а вы все поднимайте как можно больший шум, и как только охранники войдут сюда – мы попробуем отнять у них оружие.
Тэсия снова стала дергать за рукав отца. Хильдебальд, стоявший чуть в стороне, опять издевательски отреагировал. – Ну, я же говорил, что римские женщины меры не знают, и влезают когда хотят, и туда, куда их не просят.
Леонтий, вскипающий от бешенства, перекидывал взгляд то с Хильдебальда, то на дочку. – Ну что тебе ещё? Отец еле-еле сдерживал себя, чтобы не сорваться на дочке.
– Пап, а почему ты говоришь про один выход? Здесь есть ещё один.
Леонтий, который хотел, было направиться к Хильдебальду, и заткнуть рот этому ехидному вандалу, вдруг застыл как вкопанный. – Какой второй выход? Где? Откуда ты знаешь? Он начал быстро оборачиваться по сторонам, ища глазами этот невидимый его глазу, второй выход. – А ну говори быстрей, – и он развернулся к дочке.
– Просто я здесь бывала часто, – и она осеклась, поняв, что она сама себя только что выдала, и взглянула виновато на маму. Но никто и не думал сейчас её в чем-либо обвинять.
– Ну-ну, продолжай, – Леонтий сгорал от нетерпения.
– Вот здесь, – Тэсия подошла к краю навеса, который был над головами у присутствующих, – есть маленькая веревочка.
Действительно в углу неприметно болталась маленькая веревка, которую в темноте вряд ли можно было увидеть.
Тэсия потянула её на себя, и сверху начала показываться лестница, которая свесившись с края, под влиянием собственного веса, сползла вниз. – Вот, – сказала девочка, – а там, в дальнем углу, с той стороны, есть несколько черепиц на крыше, которые легко снимаются, и через которые можно вылезти на крышу. А дальше по веревкам, которыми у нас связаны эти, – она кивнула в сторону вандалов, – можно спуститься с той стороны сарая незаметно.
– А «кусачка» – то дело говорит, – с восхищением на римском языке, сказал Хильдебальд.
Тэсия сжала губы и нахмурила брови. – А я не только кусаться умею. Был бы у меня лук, ты бы точно получил стрелу в глаз.
Хильдебальд рассмеялся. – Всё, беру свои слова обратно. И в словах женщины, оказывается, может быть, толк.
Леонтий, схватил дочку на руки и прижал к себе. – Ах, ты моя Диана-охотница, ах молодец. Ну, показывай скорей, где там у тебя потайной ход.