Одежда из кожи лишь подчеркивала грозный облик мужчины. Облегающая
тело кожаная туника позволяла увидеть, насколько
сильные у него руки. Плотный плащ из богатой материи лежал на широких плечах, придавая
мужчине королевский вид, хотя в нем и угадывалась его животная, дикая натура. На одном из пальцев я заметила кольцо в виде оскалившейся волчьей
морды.
«Уверена,
что он оборотень», — подумала я. И тут мужчина, будто почувствовав, что на него
смотрят, повернул голову. Янтарный взгляд обратился ко мне, пригвождая к месту
и подтверждая мою догадку. Так и есть. Чистокровный оборотень. В ореховых
волосах сверкали серебряные пряди, выдавая принадлежность к роду Стального
Волка.
— С вашим знаком все в порядке, леди Делла, — медленно проговорил
он, отводя от меня взгляд и снова обращаясь к леди Делле. — От лица альфы
Ардвальда приветствую вас в замке Волчьи Клыки.
— Благодарю, — пролепетала леди и, подобрав юбки, заспешила ко
входу в замок, где услужливые лакеи уже торопились помочь ей.
— И зачем я только
согласился на все это… — проворчал мужчина, провожая взглядом леди Деллу.
Я мысленно улыбнулась,
но тут мужчина снова обернулся ко мне. Его лицо приняло непроницаемое
выражение.
Я подошла ближе.
— Леди Лирилия эр Воркран, дочь
лорда Осберта эр Воркрана, владельца Лунной Пустоши и замка Пустынная Роза, — представилась
я, опережая его вопрос и приседая в реверансе.
Мужчина склонил голову.
— Гервальд Расх Эрдхарт,
— представился он, — лорд-командующий и советник альфы.
— Очень приятно, — проговорила
я и поскорее опустила взгляд, чтобы советник не заметил вспыхнувшего в них
страха.
«Богиня мне помоги! —
мелькнула паническая мысль. — Это же он! Брат-близнец самого альфы, о котором
предостерегал отец!»
Не удержавшись, я снова
подняла взгляд и почувствовала, как смущение начинает жечь щеки, потому что
советник пристально смотрел на меня. По словам отца, Гервальд был хитер и изворотлив.
Стоявший же передо мной мужчина на хитреца никак не походил. На мужественном
лице пока что читалась лишь усталость и затаенная грусть.
— Прибыла на отбор. Вот
письмо от моего отца, — продолжила я, протягивая плотный конверт, на который
мужчина даже не взглянул. И очень хорошо, потому что моя рука предательски
дрожала.
— Разве в роду лорда
Осберта были волки? — спросил вдруг Гервальд, нахмурившись.