ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком - страница 11

Шрифт
Интервал


Римляне старались перещеголять один другого своими остротами. Шутке и насмешке в Риме был дан даже слишком большой простор. О свободе говорения на римскую Масленицу (Либералии) писал еще римский сочинитель Гней Невий в поэме о Пунической войне, на которой выросли поколения воевавших в Гражданскую: Libera lingua loquemur ludis Liberalibus – Вольным словом вольнословим мы на играх Вольности6.

Невий задает тон7 традиции8, еще сохраняющейся у римского писателя времени правления короля остготов Теодориха Великого и его дочери Амалазунты Кассиодора (509 г.). С VI в. эта традиция в Европе по неизвестной причине исчезает.

Разговоры на Либералии – это вольный (либеральный, от лат. liber) разговор по существу, возможность и право на который имели римляне; вроде нынешнего разговора мужиков по душам в кабаке или у пивного ларька. В Риме были места, где правитель, вождь (princeps), император, встречался с народом лицом к лицу, иногда императоры даже погибали на таких встречах.

В современном мире появилось новое место для такого свободного разговора – Сеть (WWW, Internet).

Обычно переводимое на русский язык словом «свобода» латинское слово и понятие libertas нуждается в прояснении. Более того, во всех современных языках понятие свобода маловразумительно. «Хотя для всех индоевропейских народов характерно противопоставление свободный человек – раб, общее обозначение понятия свобода у них отсутствует. Быть законнорожденным и быть свободным – одно и то же. Что касается германских языков, то до сих пор ощущаемая связь между нем. frei, свободный, и Freund, друг, позволяет восстановить исходное понятие свободы, толкуемой как принадлежность к замкнутой группе людей, в общении между собой называющих себя друзьями».

«Слово свобода, в нынешней его форме имени существительного, сравнительно позднего происхождения. Происходит слово от старинного и малоизвестного существительного своба, что служило, по чешским толкователям (глоссаторам) 1202 г., наименованием одной из языческих богинь».

«Славянское *svobodь „свободный“ похоже на санскритское svapati- „сам себе господин“, состоящее из корней *svo- „свой“ и *poti- „господин“, но не может быть с ним сведено, поскольку санскритским глухим в славянском нормально соответствуют глухие». Похоже оно и на русское слово «сова». Сова и грифон были на гербах Великой Тартарии.