Игра в судьбу 1 - страница 138

Шрифт
Интервал


А фырчала я вот по какому поводу.

Когда Канриль в третий раз издевательски протянул: «Ин-несса», до меня, наконец, дошло. Ин нессэ! На данаари «красная королева»! Вот над чем потешался этот высокомерный павлин. Как же я раньше не поняла, что имя у меня, оказывается, созвучно титулу? Не иначе затмение нашло. Полное. Нет, правда, даже мысли не возникло, что его можно воспринимать иначе, чем некий набор звуков. С каким-то там значением. Да еще и в переводе.

– Но вы-то мне почему не сказали? – злобно наседала я на данов, меряя шагами неширокую палубу.

– А зачем? – Суинни развлекался от души. – Цвет тебе подходит. Может, у меня тоже дар вроде твоего?

Я зыркнула на него, потом на остальных и поняла – бесполезно. Градус веселости зашкаливал у всех. Казалось, еще несколько минут подобной беседы, и здешние воды увидят небывалое зрелище – хор хихикающих данов.

– Ур-роды, – беспомощно и непохоже обозвала я эту не в меру развеселившуюся кодлу, чем только добавила им хорошего настроения, и приняла единственно возможное решение. – В общем так, больше никаких Инесс, теперь исключительно Инна.

– Да нам-то все равно, – продолжал ухмыляться Суинни, – только ведь и оно получится со значением.

Точно, «ин на» – красный огонек, искра. Но это ничего, это сойдет.

– Уймись уже… Лютик! Или Одуванчик? – я прищурилась на барда, заставив его поперхнуться и чуть умерить веселье. – Пусть лучше будет искра. Зато без монархов.

– Как хочешь, – покладисто согласился за всех Ассиль, – пойду, скажу об этом Канрилю.

– Нет, пойду я, – мягко поднялся Вессаэль и заскользил по палубе в сторону морских, не обращая ни малейшего внимания на качку.

Ребятки с его уходом попритихли, а я задумалась. Странно, почему я не замечала раньше, что все имена данааэ со значением? У старшего поколения они были романтичны и высокопарны: Вессаэль – «звездное сияние» и Тавель – «зимняя звезда». У молодежи явно попроще, видимо, мода изменилась: Ассиль – так даны называли чаек, и Суинни – «желтый цветок». Цветочек, ммать! Желтенький!

Расшифровала заодно и имена морских. Так, ничего особенного. Канриль – «буревестник», а Канасси – это и вовсе какая-то рыба, кажется морской скат. Точно, рыба он и есть. Взгляд один в один.

Размышления прервал тихий вздох Ассиля:

– Дома…

Я обернулась и застыла, задохнувшись от восхищения. Сумерки уже почти погасли, перейдя в серебристую, очень ясную ночь. Под светом огромных, совершенно невозможных звезд, купаясь в их отраженном от воды блеске, прямо перед нами лежал остров. И куэлла, развернувшись, тихо пошла вдоль берега, словно радушная хозяйка, с гордостью демонстрирующая лучшее свое творение.