Тайна Шестой Палаты Уровень второй. - страница 63

Шрифт
Интервал


— Э-э, и что это было? – Спросила Алиса.

— Встреча старых знакомых. В последний раз мы поспорили, что я снесу его сарай. – Гном буквально излучал довольство.

— А на что спорили?

— Да, на ерунду какую-то. Пьяные были, не помню уже. Так, приехали. – Веселившийся до этого бородач резко посерьёзнел.

— Все местные хоббиты эльфо и людо еды. Эти, как я уже сказал, цивилизованные, вас в котёл не потащат, потому что вы гости. Но если попадутся староверы, то те спрашивать не станут. Поэтому держимся рядом. Нам тут нужны болотные кристаллы.

— Которые добывают староверы? – уточнила аватара.

— Именно. Они их обменивают у местных на блага цивилизации. Если повезёт, то должное количество наберётся. – Уточнять на что они нужны и в каком количестве, Далин не стал – подошла пара местных. На удивление худых хоббитов с властными лицами.

— Здрав будь Далин. Представишь нам прочих гостей? – Спросил тот, что был повыше.

— И ты здрав будь Булкинс. Это паладин Элуны, Аркадий, а эта славная девушка магичка Алиса.

— Славно, славно. А мы стало быть Булкинс и Торбинс, за старших здесь будем. Пойдёмте, разделите с нами трапезу. Давненько у нас не было гостей.

— Кхм, уважаемый Булкинс, а что у вас сегодня к трапезе? Мои товарищи, к сожалению, весьма ограничены в пище. Нездоровится им. – Гном успел вклиниться до того как электрик с роботессой успели что-то ответить.

— Праздничное блюдо, вестимо. Варёный сварщик. Мы его в котёл вместе с аппаратом закинули.

— Включенным, – заметил Торбинс.

— Да, включенным. Славно орал он, ох славно. – Хоббит даже головой покачал, выражая восхищение.

— Простите, мне надо в туалет. – Соориентировался Аркадий.

— И мне тоже. – Подхватила Алиса.

— Тогда я вас провожу, – бородач подмигнул товарищам и повернулся к местным начальникам, – прошу простить, нездоровится им.

— Ну что ж. Бывает. Но на пиру вас будем ждать. Выпьем по чарке вина. – Булкинс степенно кивнул и в сопровождении товарища удалился.

— Уф, еле отбрехался. А вы молодцы, быстро смекнули. – Далин покосился на позеленевшие лица соратников и спросил.

— Вы что, ниразу людоедов не видели? Так, ладно, пошли, а то вывернет вас посреди улицы ещё, а это оскорбление для местных.

— Это какие-то неправильные хоббиты. Буээ. Они должны жить в норах, быть дружелюбными любителями выпить, закусить и повеселиться. Буэээ. – Блондин сидел в обнимку с унитазом и "кормил Ихтиандров" как высказался один из его приятелей однажды, будучи в подобной позе и за тем же занятием.