К моему удивлению, его величество повел меня не к дверям, а к
портальному кругу. Зря я боялась за свою репутацию. Точнее, за
репутацию Тайры Вирт. Никто не отследит, откуда взялась неизвестная
девица в королевских апартаментах, и куда делась. А после
возвращения облика никто не сможет связать высшую аристократку и
девицу из далекого приграничья.
Портал перенес нас в мрачное помещение с низкими сводами,
пахнущее подвальной сыростью и ледяное даже в полуденный зной. Нас
встретил сам граф Орияр, но помещение не было подвалом его замка —
не ощущала я атмосферы Лаори-Эрля, которую ни с чем не спутать. А
чувствовала только мертвенный давящий холод, как и от моего
жениха.
Ворон ни слова не произнес с момента нашего появления, только
сверкнул на меня взглядом стальных глаз, поклонился королю и
распахнул перед ним низкую железную дверь.
За дверью обнаружился тускло освещенный коридор и два стражника
с копьями, хотя я никогда не понимала, зачем им в таком узком
пространстве копья, когда гораздо эффективнее длинные кинжалы по
типу испанских. Один из стражников прошел вперед, король за ним,
затем я, а граф замыкал нашу небольшую группу.
Мы спустились по лестнице, оказавшейся в конце длинного пустого
коридора, прошли через какие-то путанные переходы, и наконец
стражник распахнул высокую, обитую железом и оплетенную тусклыми,
неактивными рунами дверь.
Мы попали в небольшое помещение, нагретое камином. Остро пахло
травами. Бросились в глаза пустые книжные полки в грубых,
вырубленных в стенах нишах. Под нишами располагался длинный стол с
разложенными на чистых тряпицах скальпелями, пинцетами, баночками с
мазями и плошками с дымящимся варевом.
У камина, устроившись в кресле с книгой, сидел седовласый
маг.
Завидев нас, он вскочил, положил книгу на сиденье и,
поклонившись так же молча, как Дэйтар, подождал, когда стражник
закроет дверь с той стороны.
— Приступайте, мастер Зигфар, — распорядился король.
Старик выпрямился, и я увидела, что он слеп. Минуточку! Как он
мог читать с такими бельмами на глазах?
— Кто будет направлять? — спросил Зигфар.
— Я сам, — ответил король.
— Это честь для меня, — склонил голову старец.
Артан поморщился. Мой жених, подняв книгу с кресла, переложил ее
в нишу, а кресло подвинул к столу и показал мне жестом, чтобы я
села.