- Пенелопа, - женщина остановилась, - а кто это – Элена Солсбери?
Пенелопа посмотрела на указанную мною могилу, потом перевела взгляд на меня, а потом снова на могилу. Ее губы плотно сжались в одну тонкую линию.
- Элена Солсбери была женой великого Дайсона Солсбери – покойного хозяина замка. Получается, Элена – прапрапра... бабушка моего Брендона. Эх. – Грустно выдохнула Пенелопа и перекрестилась. - Господи, упокой их души. Несчастная была женщина.
- Почему несчастная? – не оставила я без внимания ее последние слова.
- Однажды госпожа Поли рассказала мне о смерти Элены, будто она умерла при довольно странных обстоятельствах и в ужасных муках.
- Как это? – я не сводила взгляд с могилы, мысленно уже представляя внешность Элены.
- Лишившись рассудка, она выпала с окна третьего этажа замка, сильно повредив при этом себе позвоночник и переломав ноги. – Пенелопа подошла к могиле и коснулась руками надгробной плиты. – Но при этом осталась жива. Правда, с той самой поры жизнь стала для нее ненавистной, она желала лишь одного - скорой смерти. Отныне, слова о смерти были везде: на ее устах, в мечтах и желаниях, и даже в молитвах, - они просто витали в атмосфере замка. Мистер Дайсон впал в глубокое отчаяние, ведь он так сильно любил свою жену. Как вдруг, однажды, произошло самое настоящее чудо – Элена вновь стала ходить, чем очень сильно удивила своего лечащего врача. Ведь доктор уверял: Элена никогда не сможет ходить.
- Медицина в то время была не такой продвинутой, как сейчас. Поэтому, врач мог ошибиться и озвучить всем неверный диагноз. – Заметила я.
- Возможно, вы правы. – Не стала спорить со мной Пенелопа, а вместо этого продолжила дальше. – Жизнь во дворце стала как прежде. Точнее, даже лучше прежнего. У Дайсона и Элены родился сын – их первый долгожданный ребенок. И дела в работе пошли в гору, погода благоприятствовала, и имение наконец-то начало получать прекрасные плоды от сада, чего никогда прежде не бывало.
- Почему?
- Постоянные засухи в этих краях, ураганы портили весь недозревший за лето урожай, заставляя при этом всех голодать. Хуже всего было крестьянам мистера Солсбери. Они умирали семьями, вместе со своими детьми, от голода и от неизвестных науке болезней.
Я сразу же вспомнила дневник, найденный мною в странной комнате восточной части замка. Не написан ли он рукой этого самого мистера Дайсона Солсбери?