Кадет Поттер - страница 29

Шрифт
Интервал


— Вот и отлично, — заявил Локхарт и захлопнул дверь перед носом профессора травологии.

— Гарри! — воскликнул Локхарт. — Гарри! Гарри! Гарри! — и покачал головой, при этом ослепительно сияя безупречной улыбкой. Ничего не понимающий, Поттер уставился на преподавателя защиты от тёмных искусств.

— Когда я узнал об этом, я сразу понял: во всём, что произошло, виноват я. Я готов был себя убить! Гарри понятия не имел, о чём это он, и хотел прямо спросить. Но Локхарт продолжал:

— Никогда в жизни я не был столь сильно ошеломлён! Тебе так захотелось внимания, что ты придумал эту странную историю с эльфийской магией. Это моя вина, я пробудил в тебе тщеславие, заразил тебя этой бациллой. И вот ты, как и я, красуешься на первой полосе «Пророка».

— Что за бред вы несёте, профессор Локхарт? — отчеканил пришедший в себя Гарри, но не тут-то было. Локхарт, совершенно игнорируя тон и то напряжение, которое витало в воздухе, схватил его за плечо и продолжил вещать:

— Я понимаю. Раз подвергшись этому искушению, начинаешь прямо-таки жаждать славы. Я очень виноват перед тобой. Этот хмель не должен был ударить тебе в голову. Но пойми: чтобы тебя заметили, нельзя начинать с подобного… — Дальше договорить он не успел, ибо внезапно обнаружил, что сидит на земле в совершенно неаристократичной позе. — Никогда не позволяйте себе касаться других людей, не получив на это их предварительного согласия, профессор, иначе это может привести к таким последствиям, как, к примеру, падение в связи с тем, что трава скользкая, — отчеканил Гарри и, даже не подумав помочь профессору подняться, скрылся в теплице.

Заскочив после урока травологии в душ, второй курс Гриффиндора направился на первый урок трансфигурации в новом учебном году. Уже подходя к кабинету, Невилл поинтересовался, не собирается ли Гарри повторить свой первый урок трансфигурации и в этом учебном году, на что по-военному коротко стриженный брюнет лишь пожал плечами. И вот уже полчаса Гарри сидел и обдумывал слова друга, а заодно гипнотизировал навозного жука, которого нужно было превратить в пуговицу. Проблема же была в том, что объекта для, так сказать, подражания профессор, как и много раз до этого, не предоставила. И всё бы ничего, да вот только в зависимости от местности и даже района пуговицей в Англии могли называть всё что угодно, вообще всё. Начиная от непосредственно самой этой самой пуговицы и заканчивая орденом, главное чтоб круглое было. А если вспомнить юмор офицера-воспитателя Ласки, так тогда и детонатор тоже пуговица. Собственно, именно так он его и называл. Любое устройство с кнопкой лишь бы только кнопка круглая была. Припомнивший сие обстоятельство Гарри мечтательно улыбнулся. Родной, любимый им до каждой досточки и кирпичика в стене кадетский корпус, да он даже песчинки на плацу и те боготворил, в этом году так точно. «А что, это идея, существует множество разных традиций и почему бы не стать родоначальником ещё одной», — подумал выдернувший себя из воспоминаний о прекрасно проведённом лете Гарри и стал перебирать в уме виды вооружения, чтобы совпадали с темой урока, а то иначе будет не так интересно. Поразмыслив ещё пару минут и поймав заинтересованный взгляд Невилла, Гарри кивнул и направил свою палочку на жука. Короткий взмах — и вот на его парте красуется нечто округлое, заключённое в тёмно-серый, шарового цвета корпус, и совершенно точно, что это не пуговица. Одна только надпись «Пуск» и до мельчайших деталей воспроизведённый и даже немного обшарпанный, не новый значок, указывающий на радиационную опасность, чего стоят.