Кадет Поттер - страница 39

Шрифт
Интервал


— Она жива, Аргус, — произнёс директор, пряча палочку в полах мантии.

— Жива? — еле слышно проговорил Филч, всё же нашедший в себе силы взглянуть на любимицу. — Но… но она ведь окоченела.

— Оцепенела, — поправил Дамблдор — От чего, я пока не знаю…

— Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.

— Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей чёрной магией…

— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене, — не унимался завхоз.

— Я не прикасался к вашей любимице, мистер Филч, и если вы хоть на минуту остановитесь и посмотрите вокруг, то обнаружите двух лучших студентов потока, которые за всё время обучения не имели ни единого взыскания, вы правда уверены, что мне есть хоть какое-то дело до вашей кошки? Лично мне эта живность ничем не мешала, а тебе, Невилл?

— Аналогично, сэр, миссис Норрис, конечно, не образцовый представитель семейства кошачьих, но уж точно не сделала ничего такого, что заслуживало бы подобного обращения с беззащитным созданием, — откликнулся на вопрос друга Невилл.

Дамблдор пристально глядел на Гарри и в комнате ощутимо похолодало.

— Мистер Поттер явно к этому непричастен, — сбрасывая морозное оцепенение, осадил не в меру заговорившегося завхоза директор.

— Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание!

— Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, у профессора Спраут есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и вернём Миссис Норрис в исходное состояние, — всё более холодным голосом откликнулся директор. Как бы ему ни хотелось, но он только что понял, что у мальчика явно врождённые способности к оклюменции, иначе он не мог объяснить то, что не то что мысли ребёнка прочесть не мог, но и получил ответный удар. *

— Это снадобье сделаю я, — не унимался Локхарт. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор…

— Позвольте, но, по-моему, в школе я специалист по зельям, — впервые за всё время заговорил профессор зельеварения. Воцарилось неловкое молчание.

— Вы свободны, — отпустил студентов Дамблдор, и Гарри с Невиллом покинули кабинет.

— И что это было? — спросил последний, когда они завернули за угол, направляясь к лестнице. Гарри лишь философски пожал плечами и промолчал.