Встав перед зеркалом, я осторожно провёл лезвием по щеке. Прошло
оно легко с негромким скрежетом, мыло и волосы остались на бритве,
а под ними показалась голая розовая кожа. Вот так, ничего сложного.
Всего мне потребовалось полтора десятка движений, чтобы полностью
избавиться от своей бороды. Скоро из зеркала на меня смотрел свежий
и изрядно помолодевший Олег Бортман, который, улыбнувшись сам себе,
начал чистить зубы.
По окончании гигиенических процедур встал закономерный вопрос:
куда девать грязную воду из таза? По идее, следовало куда-то
вылить, да только ничего похожего на раковину тут не имелось.
Проблему решила всё та же служанка, которая, как и прежде,
бесцеремонно распахнула дверь и, увидев, что в воде я больше не
нуждаюсь, подхватила таз и вынесла его из комнаты.
После этого я оделся, как и вчера прихватив с собой только
деньги и пистолет, отправился вниз, в харчевню, справедливо
полагая, что там меня накормят завтраком.
Надежды мои оправдались, на завтрак имелась молочная каша из
пшеницы (так мне показалось), к которой прилагался резаный сыр, два
варёных яйца и большой ломоть чёрного хлеба. Вместо пива (видимо,
здесь тоже понимали, что алкоголь с утра пойдёт не на пользу
планируемым делам) предполагалось, что запивать всё это я буду
травяным чаем, вкус которого показался мне очень даже
недурственным.
Когда я наелся и утолил жажду, настало время распланировать
дальнейшие действия. Тут варианта было два. Первый: я сейчас
самостоятельно отправляюсь в порт, где нахожу знающих людей (в
идеале, капитанов) говорю с ними (с моим-то знанием языка), выясняю
насчёт плавания. Второй: дожидаюсь весточки от диаспоры, говорю
сначала с ними, они помогают мне попасть на корабль. Ну, или можно
ничего не дожидаться, а просто поискать их самому. Город, по
местным меркам большой, но на мегаполис не тянет, найти смогу
быстро, тем более, что и спросить дорогу у местных худо-бедно
сумею.
Выбрав последний вариант, я встал из-за стола, и уже было
направился к выходу, как меня окликнули. Худощавый мальчишка лет
двенадцати назвал меня господином Олегом и вручил свёрнутое в
трубочку послание на жёлтой бумаге. Из его короткого пояснения, я
сделал вывод, что послание это передал граф Эйнар.
Мальчишка откланялся и поспешил сразу же удалиться, а я, сев
обратно за стол, развернул послание. Нет, такое внимание графа мне
определённо льстило, вот только теперь мне совершенно точно следует
искать толмача. Если устную речь я понемногу усваивал, то с
письменной у меня был полный швах. В разговорнике потому и
использовались русские буквы в обоих языках, что разобрать местную
азбуку я оказался не в силах. Даже затруднился бы точно сказать,
что она мне напоминает. Грузинскую что ли?