Пять дней Стражей - страница 49

Шрифт
Интервал


- А что же сильные?- в голосе мужчины звучал интерес.- Или в вашем мире такие в дефиците?

- Про дефицит не знаю. Сильным не нужна конкуренция с женщиной,- отчего-то разозлившись, буркнула я.- А я не умею притворяться очаровательной ромашкой.

- Отчего же,- осмотрел меня с ног до головы брюнет.- Сейчас вы вполне тянете на… колокольчик.

В глазах мелькнул сдерживаемый смех, сделав стальные амбразуры глаз немного теплее. Я оглядела женственное платье, обтекающее фигуру, и пожала плечами.

- Это для работы. Я ведь добывать информацию еду, нужно стараться не выделяться среди толпы. Слиться с интерьером или стайкой сплетничающих дам. Может, придется с кем-то из лордов пофлиртовать.

- Вы и флиртовать умеете! Интересно получается, милена,- чуть растянул в улыбке красивые губы брюнет.- Для работы вы можете преобразиться, а для себя - нет?

Закусив губу, вновь пожала плечами и отвернулась от насмешливого и уверенного в себе красавца.

Легко ему насмехаться. Он-то наверняка единственное сокровище у родителей, которое берегли и лелеяли. Да еще так хорош собой. А меня родители до семи лет с братом-близнецом постоянно путали… и не только родители.

- У меня тоже есть младший брат, милена Юли,- ответил на мысли, что я нечаянно произнесла вслух, брюнет.- Так что я не единственное сокровище у родителей. Но за лестную оценку внешности благодарю. Приятно получить комплимент от симпатичной милены.

Мужчина перехватил мою ладонь, и прохладные губы прикоснулись к коже, ставшей странно чувствительной. Мои пальцы дрогнули от странного ощущения, рожденного поцелуем, что не укрылось от герцога. Отстранившись, так и не выпустив моей руки, он улыбнулся одними уголками рта.

Похоже, меня раскусили, что с флиртом завзятой сердцеедки я перегнула, записав в безнадежные дилетантки.

Все императорские дворцы похожи, и этот не оказался исключением. Помпезный, излишне перегруженный позолоченными деталями, громоздкой мозаикой из самоцветов, избытком произведений искусств, дворец больше напоминал музей. Милн заговорщицки шепнул, что часть шедевров – магическая иллюзия, как и парящие стайки разноцветных бабочек и рассыпающиеся над головами гостей фестоны из всевозможных цветов. Проводив меня в танцевальный зал, тут же растворился среди гостей, подозрительно забыв об обещании указать на лидеров имперской оппозиции. Оглядев присутствующих, я убедилась в правдивости слов герцога. Все тщательно избегли лиловых оттенков в нарядах, боясь слиться с общим фоном зала приемов, оформленным в этом умиротворяющем цвете.