Ладно, с этим мне еще предстоит
разобраться, а сейчас…
— Господа? — произнес я, переступив
порог комнаты, где меня уже заждались стражники и Бертран. — С кем
имею честь?
Блюстителей правопорядка было двое.
Первый — худой низкорослый с сединой на висках и короткой бороде,
судя по гербовому знаку на его кирасе, был офицером, второй — рыжий
верзила с квадратной челюстью и маленькими, близко посаженными
глазами — его подчиненный.
— Жером Тонер, — представился офицер
с легким поклоном. — Сержант второй когорты. А это — Энри Морель,
мой заместитель. Ваш слуга сообщил нам, что вас пытались убить
какие-то бандиты… Видимо, он что-то напутал? Насколько мне
известно: ни мадам Леруа, ведущая актриса нашего театра, ни
мадмуазель Гилберт, дочь главы торгового дома «Гилберт» не являются
преступницами.
В голосе сержанта явно проступали
нотки раздражения, видимо, из-за того, что его зря притащили в эту
дыру.
Ну-ну, сержант, посмотрел бы я на
твою физиономию, если бы ты услышал разговор этих милых дам полчаса
назад.
— Господин сержант! — улыбнулся я. —
Благодарю вас за своевременное прибытие. Вы абсолютно правы, эти
дамы не имеют ничего общего с криминалом. Но мой слуга не зря
отвлек вас от ваших, несомненно, важных дел. Я действительно
подвергся нападению троих негодяев, но мне удалось справиться с
ними самостоятельно.
Рыжий верзила, все это время не
сводивший с меня насмешливого взгляда, после моих слов оскалился.
Его сержант был более сдержан в проявлении своих эмоций, но в целом
отреагировал примерно так же.
— Где это произошло? — спросил Жером
Тонер.
— На заднем дворе, — кивнул я в
сторону второй двери.
— Мои парни никого там не нашли.
— Видимо, бандиты сбежали к тому
времени, — пожал плечами я.
— Вы знаете их имена? — спросил
сержант.
— Увы, но нет, — вздохнул я и тут же
потянулся рукой в карман. — Господин сержант, в любом случае я
благодарю вас за службу. Вот, примите за ваши хлопоты. Уверен, вы,
как хороший командир, сможете справедливо разделить эти деньги
между своими парнями. У вас сложная и опасная работа. Я рад, что
такие бойцы, как вы, охраняете покой в нашем городе.
В ладонь мгновенно оживившегося
Жерома Тонера перекочевали пять талеров. Рыжие брови его помощника
поползли вверх, а маленькие глазки блеснули алчным огнем. Откуда-то
из-за спин стражников послышалось недовольное сопение Бертрана.
Знаю — я переплатил за ложный вызов, но мой расчёт был в другом.
Мне необходимо наладить хорошие связи с местными блюстителями
закона.