«Кстати, а зачем нужны заклинания?» — задумался Гарри.
Его собственные волосы и кожа не раз менялись сами по себе, хотя
и не совсем по желанию. Гарри вспомнил замечание Шляпы «не
прятаться», и ему на мгновение стало стыдно, но, поняв, что такого
рода магия в Хогвартсе не запрещена, он безмерно обрадовался
перспективе развлекаться, как и Тео, сколько влезет.
«Ураураураураураураураура!»
Гарри тут же начал строить планы. Однако в конце концов пришлось
отправляться в класс, поэтому он пока отказался от своих замыслов и
поплёлся за одноклассниками.
***
На гербологии, как оказалось, изучали магические растения, и
преподавалась она в школьных теплицах и на прилегающем к ним
огороде с целебными травами. Придя на урок, Гарри заколебался,
потом быстро сел рядом с Роном и поздоровался:
— Привет, Рон!
— О, привет, Гарри, — отозвался Рон, как будто только что
заметил его. — Э-э… Как там Слизерин?
На первый взгляд вопрос казался несущественным, но у Гарри
сложилось впечатление, что его ответ будет чрезвычайно важен для
рыжего мальчика. Гарри ещё в поезде запомнил отношение Рона к этому
факультету и поэтому ответил осторожно:
— Вообще-то, на удивление, хорошо. Малфой, конечно, придурок, но
есть пара нормальных ребят.
— Правда? — спросил Рон, в его голосе было больше скептицизма,
чем вежливости. — И кто же?
— Видишь их? — Гарри показал на своих новых друзей на другой
стороне теплицы. — Это Тео и Блейз. Классные ребята. Вчера Тео даже
покрасил свои волосы в фиолетовый цвет!
— Ммм… Тео — это Теодор? Нотт… что ли? — спросил Рон.
— Эмм… Ну да, и что?
Рон побледнел.
— Его отец — Пожиратель Смерти!
— Кто?
— Пожиратель Смерти! Сторонник Сам-Знаешь-Кого!
— О… ммм… это интересно, — Гарри не знал, что и думать. Тео был
таким… нормальным.
— Интересно?! Они хотят твоей крови, а всё, что ты можешь
сказать, это «интересно»?!
— Ну, да. Не все же такие, как их родители. Я же не могу судить
одиннадцатилетних детей за их родителей, верно? Тео хороший парень.
Ты говоришь: «его отец — Пожиратель Смерти», это как «его мама
уродина», или «его бабушка курит травку по выходным», или «его тётя
шизофреничка», или «его дядя напивается, запирает его в чулане,
забывает кормить и лупит, когда ему скучно», или…? — Гарри внезапно
умолк, поняв, что расстроился, а Рон пристально смотрит на
него.