—Отпустите пленников, уважаемые, — вежливо попросил
он, но так глянул, что даже меня мороз по коже пробрал.
Кикиморы, к моему изумлению, и не
пикнули. Тут же кинулись развязывать пойманных, даже мокрые штаны
им отряхнули, отбуксировали на бережок к ногам незнакомца и даже
волосы беднягам пригладили. Рядом легли сеть и пищаль, из дула
которой выпрыгнул лягушонок и ускакал обратно в болото.
Незадачливые охотники в полуобморочном состоянии побарахтались, но
на четвереньки встать не смогли, так и повалились друг на
друга.
—Что
тут происходит? — поднял бровь незнакомец.
—Месть! — пискнула зеленокожая кикиморочка, самая
молоденькая и симпатичная и, ойкнув, спряталась за спину
подруги.
—Квадьба! — дрожащим голосом квакнула та.
—Что, не понял? — вверх дернулась вторая
бровь.
—Швадьба! — пояснила старшая кикимора, самая страшная
и морщинистая. — Мы выполнили ушловие, и эти двое обяжаны выполнить
обещщание!
—И
что за условие? — ровным тоном, явно не одобряющим происходящее,
поинтересовался белобрысый.
—Показать, где сейчас беглый жених, которого они
ловят, — прогнусавила четвертая кикимора. А в обмен на услугу они
обещали жениться на двоих из нас. Магией поклялись и кровью! Мы и
показали, но им не понравилось, хотели сбежать.
—Эти
твари нас обманули! Показали городок и порт на острове Чеврабин, —
подал голос маг. Слабый, дрожащий от негодования. — Я узнал витраж
местной церкви, лично ставил на него магическую защиту. А отсюда до
острова несколько сот миль!
—Кха! — откашлялся поверженный охотник, протер глаза и
воззрился на белобрысого. Узнал, судя по вспыхнувшей злости в
глазах. — А вот и ты, Вильям Ганнелот! Какой там Чеврабин, когда ты
здесь, мерзавец?!
—Тот
шамый беглый жених? — уточнила старшая кикимора.
—Он!
А моя сестрица, брошенная и опозоренная, до сих пор в церкви
рыдает!
—Если это он, то мы условие все-таки выполнили, Бромс!
— потерла лапки гнусавая кикимора с бородавкой. — Показали беглого
жениха. И теперь во исполнение магической клятвы баронет женится на
нашей младшенькой Кики, а его маг на хорошенькой Моки! Лучших
отдаем! Хотя бы в болоте нашем посвободнее станет.
Старшая кивнула:
—Верно! А штарик маэштро нам швадебный марш Мокреншона
шыграет! Доштавай шкрипку, штарче! Видишь, луна видна?
Мы подняли головы.
И не поспоришь, луна действительно
была видна — черной блямбой на солнечном диске. Мгла рассеивалась,
лунный диск медленно съезжал, как крышка кастрюли, под которой
кипело и выпирало алое варево.