Заветная победа - страница 5

Шрифт
Интервал


Образ их сплетенных тел внезапно заполонил сознание Лекси, будоража кровь, заставляя ее свернуться калачиком на кровати и, обхватив колени руками, молиться, чтобы это скорее закончилось. С чего ей только в голову пришли такие мысли?


Утром следующего дня Лекси, невыспавшаяся, уставшая и злая, наспех побросала вещи в чемодан, приняла бодрящий душ и отправилась в штаб.

– Жаль отпускать вас, мисс Говард, – признался командующий.

– Мне жаль уходить, мистер Норрис, сэр, – ответила она без ложного притворства. – Время пролетело слишком быстро.

Статный мужчина в возрасте сокрушенно развел руками:

– К сожалению, ваш контракт истекает. Программу урезали, и у нас больше нет средств, чтобы продлить его еще на год.

Лекси коротко кивнула, с ужасом думая о том, что, если спасатели не подоспеют вовремя, жертв стихии станет гораздо больше.

– Есть и хорошая новость. – Норрис пригладил свои роскошные усы. – Один состоятельный джентльмен намерен пожертвовать береговой охране крупную сумму… Если, конечно, ты не нашла уже другую работу.

Лекси недоверчиво улыбнулась:

– Такое бывает?

– А как же! Благодарность за спасенную жизнь для некоторых отнюдь не пустой звук.

Она почувствовала, как холодок бежит по спине.

– Султан Кадир?

– Дело уже решенное, – заверил ее Роджер Норрис, – но он жаждет личной встречи.

При одном только упоминании арабского принца мужество вмиг оставило ее.

– Крис или Гэвин не устроят его высочество?

– Боюсь, ребята сегодня дежурят.

– Сегодня? – переспросила она, лихорадочно перебирая в голове пути к отступлению.

– Ровно в шесть. Отель «Адмиралти», – отчеканил командующий, лишая ее времени на раздумья.

– О-о-о… в шесть я не смогу, – протянула Лекси. – Афина и Чарли устраивают прием в честь помолвки. – Она ухватилась за торжество в семье младшей сестры как за спасительную соломинку. – Это в Хенли[3]. Три часа езды!

– Так иди к нему раньше, – просто ответил Роджер. – Нам нужны эти деньги. И прежде всего они необходимы тебе.

– Так точно… – пробормотала Лекси, сознавая, что эти детские капризы – ничто по сравнению с возможностью потерять человеческие жизни, и, ругая себя за приступ малодушия, направилась к выходу.

– Лекси, – окликнул он.

Она остановилась в дверях.

– Будь пообходительнее на этот раз.

– Как всегда, сэр.

– Мне обо всем доложили.

Слушать очередное наставление по поводу общения с людьми совсем не хотелось, и она поспешила ретироваться.